Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Kutsama 3:2 - Digo Bible

2 Malaika wa Mwenyezi Mlungu wamtsembukira na mfwano wa jimbijimbi ra moho kpwenye chitsaka cha miya. Phahi Musa walola, lo! Chitsaka chinaaka, ela tachiphya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Kutsama 3:2
29 Iomraidhean Croise  

Mlungu wamsikira yuya mvulana anarira, na malaika wa Mlungu achigomba na Hagari kula mlunguni achimuamba, “Unani Hagari? Usiogophe, mana Mlungu akamsikira hiye mvulana anarira pho aripho.


Ela malaika wa Mwenyezi Mlungu achimuiha Burahimu kula mlunguni, achimuamba, “Burahimu! Burahimu!” Naye achiihika achiamba, “Hee, himi!”


na ye Malaika yenitivya na mai gosi, naabariki ana hano. Maisha gao nagahende dzina rangu na madzina ga akare angu, Burahimu na Isaka gatambukirwe. Navoya aenjerezeke sana himu duniani.”


Ukaruhusu atu ahuvyoge-vyoge, hukatsupa mohoni na madzini, ela sambi ukahureha pharipho na usalama.


Mwango Sinai kala ukabwiningizwa ni mosi, sababu Mwenyezi Mlungu kala akatserera dzuluye dza moho. Mosi wa moho hinyo wafuka kuphiya dzulu dza mosi wa iyi kulu sana na mwango wosi uchikakama kpwa nguvu.


Phahi Mwenyezi Mlungu achienderera kugomba na Musa achiamba, “Lola, mimi nindahuma malaika edze akulongozeni. Naye andakurindani mwenu charoni hadi akufiseni kpwahali nirikokuikirani.


Aiziraeli kala anaona mwanga wa Mwenyezi Mlungu, dza moho uochao tsetsetse dzulu ya mwango.


Phiya ukaakusanye atumia a Iziraeli na uaambire, ‘Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa akare enu Burahimu, Isaka na Jakobo wanitsembukira na achiniamba kukala akaona vyo muhendwavyo kuko Misiri.


Ndiphotsupa na phatu phenye madzi manji, nindakala phamwenga nawe na myuho taindakuhosa, ndiphotsupira mohoni, kundaphya.


Katika kugaya kpwao, iye naye wagaya, na malaika kula mbere za Mlungu waativya. Kpwa mendzwaye na mbazize waakombola, na waaroroma dza anae pho kare.


Akulu a maliwali, maakida, maliwali na ashauri akusanyika phamwenga na achiona kukala nyo moho tauyaaocha. Nyere zao, nguwo zao taziphyere na kala taanuka mosi.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Lamuka, we upanga, ukavamie mrisa wangu, kala chinyume cha hiye ariye phephi nami. Mpige ye mrisa, ili go mangʼondzi na mbuzi zitsamukane nami nindavamia nyo ana.”


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Lola, ninatanguliza muhumwa wangu mberezo ndiye nitayarishira njira. Iye Mwenyezi Mlungu mumlondaye andakpwedza kpwenye Nyumba ya kuvoya Mlungu gafula. Lolani hiye muhumwa wa chilagane mumlondaye aredza.”


Mwasoma vitabu vya Musa ela tamdzangbwemanya kukala atu andafufulwa! Seemu ihusuyo chira chitsaka chokala chinaaka moho, Mlungu wamuamba Musa, ‘Mimi ni Mlungu wa Burahimu, wa Isaka na wa Jakobo.’


Na kuhusu atu kufufulwa, si Musa wakuhakikishirani chingʼangʼa ariphoandika kuhusu chitsaka chokala chinaaka moho. Mana Musa anamhadza Bwana dza Mlungu wa Burahimu, wa Isaka na wa Jakobo.


Tsona Neno rakala mutu, na achiishi phamwenga naswi. Naswi hwaona ukuluwe, ukulu wa mwana wa macheye yela kpwa Baba. Maishage gahuonyesa ukulu wa Mlungu, mana kala ni mutu wa mbazi nyinji tsona muaminifu.


Kpwa sababu ya asili yehu ya chibinadamu, Shariya za Musa kala tazina nguvu ya kuhuika huru ili husitawalwe ni dambi. Ela Mlungu walavya Mwanawe mwenye na mwiri dza miri yehu, ela bila dambi. Kpwa kuhumira mwiri huno Mlungu wahukumu dambi ili ahuike huru. Chihivyo achikala akamala uwezo wa dambi


Tsiye iodzale gosi garigo manono, ijaliwe razi za iye yekala ndani ya chira chitsaka. Baraka hizi ziedzere atu a mbari ya Yusufu, ariye mkpwulu kahi za nduguze.


Manyani kukala mwimwi ndimwi atu ambao Mwenyezi Mlungu wakutuluzani kula Misiri, kpwatu ambako kala ni dza moho mkali wa kuyayusa chuma. Mwenyezi Mlungu wakutuluzani hiko kusudi mkale atue dza vira murivyo hivi rero.


Tsona andakuoyezani na shida zenu, na zehu piya. Higa gandahendeka wakati Bwana Jesu ndiphola mlunguni phamwenga na malaikae a nguvu.


Yuya malaika wa Mwenyezi Mlungu achimuamba Manoa, “Iye mchetu naalunge gosi nrigomuambira.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan