Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Kumbukumbu 27:3 - Digo Bible

3 Dzuluye mundaandika maneno gosi ga shariya hino, mndiphoinjira kpwenye tsi hira tsi yenye rutuba, ambayo Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa akare enu, wakulagani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Kumbukumbu 27:3
14 Iomraidhean Croise  

Ili nitimize chirapho choaapira akare enu kukala nindaapha tsi, tsi yenye rutuba ambayo munasagala hadi rero.’ ” Ndipho nami nchijibu nchiamba, “Navikale vivyo Mwenyezi Mlungu.”


Uwe waapha tsi ihi uriyoapira akare aho kukala undaapha tsi yenye rutuba.


Ela, nkakuambirani kare, ‘Mundahala tsi yao yenye rutuba ikale yenu, mana mimi nkakuphani. Mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu, niriyekutengani na mataifa ganjina.’


Nao achimuambira Musa, “Hwafika yo tsi uriyouhuma hukaipeleleze, na huchendaipeleleza. Tsi iyo ni nono na i tele maziya na asali hata higa ndigo bazi ya matundage.


Mwenyezi Mlungu achifwahirwa naswi, andahureha huinjire tsi ihi iriyo na maziya na asali na ahuphe ikale yehu.


Achihureha hipha na kuhupha tsi hino, tsi yenye rutuba.


Kpwa hivyo mwimwi Aiziraeli, mkale makini kugatimiza, ili muongokerwe na kuenjerezeka sana kpwenye tsi hiyo, tsi yenye rutuba dza vira arivyolaga Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa akare enu.


Gafungeni mwenu mikononi na mgavwale mwenu vilanguni kama ishara.


“Bwana Mlungu anaamba: Hichi ndicho chilagane chiphya ndichoika na atu a Iziraeli siku hizo zichifika. Ndatiya shariya zangu mwao mioyoni na kuziandika mwao achilini.”


Mana Aiziraeli asafiri jangbwani miaka mirongo mine, hata alume osi ariokala ana uwezo wa kuphiya vihani wakati anatuluka Misiri, kala akasira kufwa kpwa kusaphundza sauti ya Mwenyezi Mlungu. Yakala hivyo mana Mwenyezi Mlungu kala akaapira atu hinyo kukala taandaona tsi hira ambayo waapira akare aho kukala andaapha, tsi yenye rutuba.


Joshuwa waandika nakala ya shariya za Musa dzulu ya mawe higo mbere za Aiziraeli osi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan