Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremia 42:18 - Digo Bible

18 “ ‘Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi, Mlungu wa Iziraeli anaamba, “Mwimwi ndiphophiya Misiri ndakutsukirirwani na kukutiyani adabu dza nrivyotsukirirwa na kuatiya adabu atu a Jerusalemu. Mundakala atu a kulaphizwa na a kuzemererwa, utu wa kutisha, ndzimo ya kulanira na atu a kunyeterwa. Namwi tamundaona tsi ihi tsona.” ’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremia 42:18
38 Iomraidhean Croise  

Kpwa kukala akaniricha na akafukizira milungu yanjina uvumba ili atu anitsukize na kazi zosi azihendazo, phahi, tsukizi zangu zindamwagbwa chinyume cha phatu phapha na tazindaweza kuhurizwa.’


Phahi hinyo urindzi wa Farao undakutiyani waibu, na kuadamira kpwenu pepho ya Misiri kundakuhendani mkale chitu cha kuberwa.


Dzina renu rindahumika dza lana kahi za atu angu nrioatsambula. Mwenyezi Mlungu andakuolagani, ela atumishie andaapha dzina ranjina.


Andaihenda tsi yao itishe, ikale chitu cha kuberwa ta kare na kare. Atu ndiotsupa na phapho andaangalala na kusukasuka vitswa.


Namwi tamundauya tsetsetse tsi ambayo mundakala munaiaza.”


Nami ndakuhendani mgbwirwe ni haya hata kare na kare, waibu wa kpwenderera ambao atu taandauyala.”


Nindaahenda akale utu wa kutisha kahi za mataifa gosi duniani. Andakala atu a kulaumiwa na a kuberwa na lana kosi-kosi ambako nindaaphirika.


phahi, ndahuma makabila gosi ga tsi ya vurini na mtumishi wangu Nebukadineza mfalume wa Babeli. Nami nindahenda apige tsi ihi na osi akalao mumo na mataifa ganjina jirani. Mimi nindakuangamizani tse na kukuhendani mkale atu a kuzemererwa na a kuberwa hata kare na kare. Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.


phahi ndahenda nyumba ihi dza Shilo na kuuhenda mudzi uhu uhendwe ndzimo ya kulanira ni mataifa ganjina gosi ga dunia ndzima.’ ”


Nindaazoresa na upanga, ndzala na makongo na akale utu wa kuogofya kpwa mataifa gosi duniani, ndzimo ya kulanira, utu wa kuangalaza, wa kuberwa na kuzemererwa ni mataifa gosi kosi ambako náaphirika.


Kpwa sababu yao, atu osi ario Babeli ariohalwa mateka kula Juda wakati analani andaamba, ‘Mwenyezi Mlungu naakuhendeni dza arivyomuhenda Zedekiya na Ahabu arioochwa ni mfalume wa Babeli.’


Akalidayo aredza mpigane nao, ela yo mitaru mikulu indaodzala nyufu za atu ambao ndaaolaga kpwa tsukizi kali. Mudzi uhu nkaulozera kogo kpwa sababu ya uyi wao wosi.


Na kuhusu atu osi a Juda ariosala achiokata shauri kuphiya Misiri na kpwendasagala, nindahakikisha osi akaangamizwa kuko hiko. Osi, avyere hadi adide andaolagbwa na upanga au ndzala, nao andakala utu wa kutisha, ndzimo ya kulanira na atu a kuberwa.


Ye Mwenyezi Mlungu ariphokala kaweza tsona kuvumirira uyi wenu na go mambo ga kutsukiza mrigogahenda, tsi yenu yahendwa ndzimo ya kulanira, ichikala gandzo tsona wekee bila mutu dza irivyo rero.


Kpwa hivyo nchiatsukirirwa sana na tsukizi zangu zichiaka dza moho kpwenye midzi ya Juda na barabara za Jerusalemu, nazo zichikala madzala na magandzo hadi rero.


Kpwa utu wani munanitsukiza kpwa kufukizira uvumba vizuka murivyovitengeza enye hiku Misiri? Mwimwi mnalonda kudziolaga enye, na muhende atu a mataifa gosi duniani kukuhendani ndzimo ya kulanira na kunyetera atu.


Ndiyo mana ni tele tsukizi za Mwenyezi Mlungu, nikaremwa kuzizuwiya. Mwenyezi Mlungu achiamba, “Zimwagire nyo anache mo njirani, na kpwa nyo mkusanyiko wa barobaro, pharipho na mlume wa mutu na mkpwaza mutu, osi andahalwa, atumia piya andahalwa.


“Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu anaamba, ‘Kureya kpwangu na tsukizi zangu zindamwagbwa phatu phapha, dzulu ya atu na nyama, dzulu ya mihi ya mindani na matunda ga weruni. Gandaaka na moho nao taundazimwa tse.’ ”


Iye akatonyola uha dza adui, na mkpwonowe wa kulume u tayari kulatsa. Dza adui, akaolaga atu osi anono-anono ahamirao matso, akamwaga tsukizize nyinji dza moho ndani ya nyumba ya kuvoya Mlungu ko Sayuni.


Nyumbaye ya kuvoya akaibomola dza chibanda cha mundani, pho phatuphe pha kuusira sikukuuze zirizoikpwa akaphahenda gandzo. Mwenyezi Mlungu akahenda Sayuni iyale sikukuuze na Sikuze za Kuoya, na kpwa tsukizize kali akamrema mfalume na mlavyadzi-sadaka.


Mwenyezi Mlungu wadigirika, bada ya kumwaga tsukizize kali. Iye waasa moho mo Sayuni, urioocha yo misingiye.


Nindakutuluzani kula kahi za mataifa, nikukusanyeni na kukutuluzani kpwenye tsi murizotsamukana kpwa nguvu, uwezo na tsukizi nyinji.


Dza feza iyayuswavyo kpwenye nyungu dzulu ya moho munji, mwimwi mundayayuka mo mudzini, namwi mundamanya kukala mimi Mwenyezi Mlungu nikakutsukirirwani sana.’ ”


Aiziraeli osi akavundza shariyayo na akaaphuka kpwa kurema kuphundza sautiyo. Hukagbwirwa ni lana yoandikpwa kpwenye shariya ya Musa mtumishi wa Mlungu, kpwa kukala hwahenda dambi chinyumecho.


Mfalume iye andaika chilagane imara na atu anji kpwa muda wa miaka sabaa. Ela kufikira kahi-kahi ya muda uho andapiga marufuku kulavya sadaka. Kanda na maige gosi, iye andaimisa chitu cha kutsukiza chinachohenda phatu kukala wekee. Phahi chitu chicho tachindauka phapho hadi ye ariyechiimisa ndiphobanangbwa sawa na vyo vyopangbwa.”


Aho nkugaluka kuendza msada ela si kpwa iye Ariye Dzulu Kuriko Vyosi nao taana mana dza uha uchiovundzika. Akulu aho andaolagbwa na upanga kpwa maneno gao ga kudzikarya, gaga gandaahenda atsekpwe, kahi ya tsi ya Misiri.


Ni ani awezaye kushindana na tsukizize? Ni ani awezaye kuvumirira usiruwe? Nkumwaga tsukizize kali dza moho, na nkuhenda myamba ikaahuka vipande-vipande.


Pho kare atu a mataifa akuhendani mwimwi atu a Juda na a Iziraeli mkale ndzimo ya kulanirana. Ela nindakutivyani, namwi nindakujaliyani manono. Msiogophe, badalaye dinani chilume.’


Ndiphomuhenda anwe higo madzi, ichikala akadzitiya najisi na kayakala muaminifu kpwa mlumewe, madzi higo garehago lana gandamrehera maumivu makali sana gamuhende akale tasa na achigbwira mimba imwagike, naye andakala akalaniwa kahi ya atu a kpwao.


andatiywa adabu ni Mlungu. Adabu iyo indakala kali dza uchi mufu ambao taukabiganywa, na Mlungu mwenye andaajerera ndani ya chikombe cha tsukizize aunwe. Mlungu andaatiya hinyo atu ndani ya moho mkali sana wa chibiriti, ili ateswe mbere za malaika atakatifu na mbere za Mwana ngʼondzi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan