Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremia 23:36 - Digo Bible

36 Ela msiuihe tsona ‘mzigo wa Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,’ kpwa mana maneno ga chila mutu ganakala mzigowe mwenye, nago gandabananga neno ra Mwenyezi Mlungu ariye moyo, Mlungu wa majeshi, Mlungu wehu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremia 23:36
24 Iomraidhean Croise  

Chahi Mwenyezi Mlungu, Mlunguo, wasikira maneno gosi ga mkpwulu wa jeshi ambaye wahumwa ni bwanawe mfalume wa Ashuru, kumkufuru Mlungu ariye moyo, naye Mwenyezi Mlungu, Mlunguo andamdemurira kpwa ajili ya maneno achigosikira. Voyera nyo ariosala.’ ”


Ee Mwenyezi Mlungu naakate miromo ya handzo na chila lilimi rinarodzikarya.


Mwimwi mgombao handzo, mnalonda Mlungu akuhendereni utu wani? Au akupheni utu wani zaidi?


ili aphahe kutiywa adabu kama arivyopangirwa! Higo ndigo manono arigopangirwa atu aaminifue osi. Haleluya. Mwenyezi Mlungu naatogolwe!


Mlungu andaangamiza kpwa sababu ya maneno gao enye, osi ndioaona andasuka-suka vitswa vyao.


Mutu wa moyo mui kandaongokerwa, na mutu wa handzo andadziinjiza mashakani.


Kpwa hivyo msimnyetere sedze silisili zenu zikakuremererani zaidi. Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi akanibaza kukala akakusudiya kuangamiza tsi ndzima.


Mana Jerusalemu inadedeleka na Juda ikagbwa, maneno gao na mahendo gao ga chinyume na Mwenyezi Mlungu, ganabera nguma ya Mlungu.


Ela ye Mwenyezi Mlungu ndiye Mlungu wa kpweli, Iye ndiye Mlungu ariye moyo na ndiye mtawala wa kare na kare. Achitsukirwa, tsi nkusumba na mataifa ganjina tagaweza kuvumirira tsukizize.


Mundaenderera kumuuza ye nabii, ‘Ye Mwenyezi Mlungu akakujibu utu wani?’ Au ‘Ye Mwenyezi Mlungu akaambadze?’


Manabiigo gakakuonera ruwiya ya handzo na ya kuchenga, aho taayafwenula uyio ili akurekebishe, ela akakuonera ruwiya ya handzo na ya kuangamiza.


Phahi nakuambirani kukala siku ya kuamula atu andalazimika kueleza kuhusu chila neno risirofwaha arirogomba.


Yuya mfalume achimuamba, ‘Nindakuamula kpwa kauliyo mwenye, u mtumishi mui! Nawe unamanya mino ni mutu mgumu, nihalaye ambacho si changu na kuvuna ambacho siphandire,


“Msihende hivyo alume, mana swiswi hu anadamu tu dza mwimwi! Hwakpwedzakureherani habari nono ili mriche kuvoya hivi vitu visivyo mana, ela mvoyeni Mlungu ariye moyo, uriyeumba dzulu mlunguni, tsi, bahari na vyosi virivyo mumo.


Mana chila mmwenga ni lazima atsukule mzigowe mwenye.


Ni mwanadamu ani yesikira sauti ya Mlungu ariye moyo kula kahi-kahi ya moho dza vira hurivyomsikira swiswi halafu akaenderera kukala moyo?


Piya nyo enye anaenderera kugomba kuhusu vira murivyohukaribisha vinono na murivyoricha kuabudu vizuka mchigaluka kumuhumikira Mlungu wa kpweli ariye moyo.


Naye anaandika kuhusu mambo higa katika baruwaze zosi. Ela maneno ganjina aandikago si rahisi kugaelewa, na ganaelezwa chimakosa ni atu ambao taayafundzwa na kuluphiro rao ni ra kugaluka-galuka. Kpwa kueleza chimakosa maneno higa ga Paulo na Maandiko ganjina atu hinyo andadziangamiza.


Daudi wauza atu ariokala aimire phephi naye achiamba, “Ye mutu ndiyemuolaga hiyu Mfilisti na kuausira Aiziraeli waibu mukaamba andahewani? Kpwani Mfilisti hiyu asiyedekpwa ni ani hata ahendere chibako majeshi ga Mlungu ariye moyo?”


Mtumishio naajaliwa kuolaga simba na dubu na hiyu Mfilisti asiyedekpwa andakala dza mmwenga wao, kpwa sababu akalaphiza majeshi ga Mlungu ariye moyo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan