Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremia 12:16 - Digo Bible

16 Nao achidzifundza njira za atu angu na kuapa kpwa kuhadza dzina rangu, na kuamba, ‘Kpwa kpweli dza Mwenyezi Mlungu aishivyo,’ dza arivyodzifundza kuapa kpwa dzina ra Baali, vivyo ndivyoahenda imara kahi ya atu angu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremia 12:16
28 Iomraidhean Croise  

We mchetu mnono kuriko osi, napho kumanya lunga ro gurufu ra mangʼondzi na mbuzi na urise ana mbuzio phephi na mahema ga arisa.


Atu anji andakpwedza aambe, “Ndzoni huambuke mwango wa Mwenyezi Mlungu, huphiye nyumba ya Mlungu wa Jakobo ili ahufundze njiraze naswi huhende gara alondago.” Mana Shariya indala Sayuni na Neno ra Mwenyezi Mlungu rindala Jerusalemu.


“Mimi ndimi Mwenyezi Mlungu, nikakuiha na kukupha uwezo, ili nione kukala haki inahendeka kahi za dunia. Kutsupira uwe nindahenda chilagane na atu, na kutsupira uwe nindareha mwanga kpwa mataifa.


Naapa kpwa dzina rangu, neno riri ratuluka mwangu kanwani kahi za haki naro tarindagbwa photsi, chila mutu andachita mavwindi mbere zangu, na chila lilimi rindaapa kpwa dzina rangu.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Sikakutsambula uwe mtumishi wangu, ili uziunule mbari za Jakobo na kuauyiza atu a Iziraeli ariosazwa macheye, ela piya nkuhende ukale mwanga kpwa atu ambao sio Ayahudi, ili uphirike wokofu wangu chila phatu duniani.”


Phahi iye ndiyevoya baraka, andazivoya kpwa Mlungu wa kpweli, na iye ndiyeapa andaapa kpwa Mlungu wa kpweli kpwa kukala zo tabu za pho mwandzo zindayalwa na tazipho tsona phangu matsoni.


Ee Mwenyezi Mlungu uriye nguvu yangu na ngome yangu, uriye kuluphiro rangu wakati wa tabu, ko kpwako mataifa ganjina gandakulunga kula pembe za dunia na kuamba, “Sowe zenu taayakala na chitu isiphokala milungu ya handzo ambayo taiyaafwaha chitu.


Alafu taifa hiro richigaluka na kuricha uyiwe, phahi nindaricha kurihendera mai nrigopanga kurihendera.


Wakati uho Jerusalemu indaihwa chihi cha endzi cha Mwenyezi Mlungu, na atu osi a mataifa andakusanyika mumo Jerusalemu ili kuishimu dzina ra Mwenyezi Mlungu, nao taandailunga tsona mioyo yao mii na mifu.


Na mchiapa kpwa kuamba, ‘Dza Mwenyezi Mlungu aishivyo,’ katika kpweli, haki na utakatifu ndipho mataifa ganjina gandanivoya nigabariki nago gandanipha nguma.”


Dzagbwe nkuapa akaamba, “Kpwa kpweli dza Mwenyezi Mlungu aishivyo,” ela nkukala taana ukpweli.


Kpwa utu wani nikuswameheni? Ana enu akaniricha, na kuapa kpwa milungu ya handzo. Nriphoarisa na kumvuna, azinga na kukusanyana madzumbani mwa malaya.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Imani maganikoni na mlole, na muuze njira za kare, uzirani kuriko njira nono, namwi muigbwire, namwi mioyo yenu indaphaha amani. Ela achiamba, ‘Swino tahundalunga bii.’


Nindaangamiza hinyo ambao nkusujudu dzulu ya paa za nyumba kuabudu dzuwa, mwezi na nyenyezi. Nindaangamiza hara anao niabudu na kuapa kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu, ela piya anaapa kpwa dzina ra mlungu aihwaye Milikomu.


Nyo akare enu taayagaphaha go maneno na malagizo gangu goalagiza atumishi angu manabii? Nao atubu achiamba, ‘Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi akauhendera kulengana na njira zehu na mahendo gehu dza vyo arivyopanga.’ ”


Siku iyo atu a tsi nyinji andakpwedza kpwa Mwenyezi Mlungu, nao andakala ni atue. Naye andasagala kahi yenu, namwi mundamanya kukala Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiye ariyenihuma.


Uwe u dza panda ya mzaituni wa tsakani yogbwizanywa na hinyo mzaituni mtakatifu. Phahi unaphaha fwaida ya mizi minono ya hinyo mzaituni mtakatifu. Ela ichikala panda zanjina zakatwa,


Kahi za Maandiko Mwenyezi Mlungu anaamba, “Kpwa kpweli chila mutu andachita mavwindi mbere zangu, na akiri na lilimire kukala mimi ndimi Mlungu.”


Mana swiswi hwahenda kazi ya Mlungu phamwenga, namwi mu mundawe. Tsona mwimwi mu dzengore.


Musigbwirane na atu a mataifa ganjina asagalao phamwenga namwi, wala kuhadza milungu yao ama kuapa kpwa kuihadza, ama kuihumikira ama kuisujudiya.


Kala hipha hadi kuche, kuchicha nindalola ichikala andahala hiro jukumu ra kukuroroma. Achihenda hivyo ni sawa, ichikala kandahenda hivyo, naapa kpwa Mwenyezi Mlungu ariye moyo kukala nindakuroroma. Ela vivi dziambalaze hipha hadi kuche.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan