Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremia 1:9 - Digo Bible

9 Ndipho Mwenyezi Mlungu achigolosa mkpwono achiniguta mromo chisha achiamba, “Lola, nkatiya maneno gangu mwako kanwani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremia 1:9
22 Iomraidhean Croise  

Iye wahenda kanwa yangu ikale dza upanga wa kurya. Achinifwitsa na chivurivuri cha mkpwonowe, na achinihenda nikale dza muvwi uchionolwa, chisha achinifwitsa kpwenye ryakare.


Mwenyezi Mlungu akanifundza ga kugomba, ili niatiye moyo achioremwa. Chila ligundzu ananilamusa ili niphahe kuphundza mambo alondago kunifundza.


Nikatiya maneno gangu mwako kanwani, na kukufwitsa kpwenye chivurivuri cha mkpwono wangu mimi nriyetandaza ko mlunguni na nchiika misingi ya dunia na nchiaambira atu a Sayuni, ‘Mwimwi mu atu angu.’ ”


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Chichi ndicho chilagane changu nao, Roho wangu ariye ndani yenu, kandakurichani kula vi sambi, hata kare na kare. Na maneno gangu nrigogatiya mwenu kanwani, tagandauka mwenu kanwani, kanwani mwa ana enu, wala kanwani mwa adzukulu enu kula vivi sambi, hata kare na kare.”


Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Uchiniuyira, ndakuhenda ukale dza pho mwandzo nawe undaima mbere zangu, Ichikala undagomba maneno ga mana, si gasigoriwa ni tsango undakala mtumishi wangu. Aho naakusikize uwe, ela uwe usiasikize.


Phahi nabii Jeremia wagomba na Zedekiya mfalume wa Juda ko Jerusalemu,


“Hala chitabu uandike gosi ndigokuambira kuhusu Iziraeli, Juda na mataifa gosi kula wakati nriphoandza kugomba nawe, wakati wa utawala wa Josiya hadi rero.


Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Kpwa sababu atu aho agomba maneno higa, lola, ndahenda neno rangu mwako kanwani rikale moho, na atu aha ndaahenda kuni na nyo moho undaaocha.


Tsona achiniamba, “We mwanadamu, phundza vinono gosi ndigokuambira chisha ugaririkane.


Phapho nchigutwa ni mkpwono, uchiniunula, uchinihenda nchite mikono na mavwindi kuno nakakama.


Chisha phakpwedza umbo dza ra mwanadamu, richiniguta madomo. Phahi návugula kanwa yangu nchigomba. Nchimuamba iye ariyeima mbere zangu, “Ee bwana wangu, kpwa sababu ya yo ruwiya nayugika nami nchisirirwa ni mkpwotse.


Mwenyezi Mlungu achimupha Balaamu ujumbe, achimuamba, “Uya kpwa Balaki, ukamuambire gara nchigokuambira.”


Na munaphogbwirwa na kuphirikpwa mbere zao, msitangetange ra kpwendagomba wala ndivyogomba. Gosi ga kugomba mundahewa wakati uchifika.


Jesu wamuhala achiphiya naye kanda, kure na rira kundi ra atu. Achendamtiya mala ga masikiro, chisha achitsitsa mahe malani, achimguta lilimi.


kpwa mana phapho hipho Roho Mtakatifu andakufundzani maneno ambago ni mugombe.”


kpwa mana nindakuphani maneno ga marifwa, ambago maadui genu gosi tagandaweza kugarema wala kugapinga.


Hicho ndicho mrichomvoya Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu, hiko mwango Horebu, siku hira mriphokusanyika na kuamba, ‘Tahulonda kusikira tsona sauti ya Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, wala kuona tsona moho huno mkpwulu, sedze hukafwa!’


Naye Mwenyezi Mlungu achiniamba, ‘Achigogomba ni sawa.


Ndazula nabii dza uwe kahi za ndugu zao enye. Nami ndaika maneno gangu mwakpwe mromoni naye andaambira gosi ndigomuamuru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan