Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 49:13 - Digo Bible

13 Ko dzulu mlunguni na kuimbe na raha, tsi naihererwe na myango yiimbe. Mana Mwenyezi Mlungu akaaphoza marenda atue, na andaaonera mbazi atue ariogayiswa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 49:13
32 Iomraidhean Croise  

Mlunguni nakule shangbwe na dunia ihererwe, nao agombe kahi za mataifa aambe, “Mwenyezi Mlungu anatawala!”


Mtogoleni mwi myango na vidzango, mihi ya matunda na mierezi!


Marisani kala mu tele mangʼondzi, madete gakaodzala mtsere chila chitu chinashangiliya na kuimba kpwa raha.


Mlungu na dunia navimtogole Mlungu, bahari na chila chitu chinyendekacho himo piya navimtogole Mlungu.


Uwe undaenjereza ishima yangu na uniphoze marenda tsona.


Uwe una mkpwono urio na nguvu, mkpwonoo una mkpwotse, mkpwonoo wa kulume ukaunulwa kpwa ushindi.


Wakati hinyo undaamba, “Uwe Mwenyezi Mlungu nindakushukuru mana dzagbwe wanitsukirirwa tsukizizo zikadigirika nawe ukanihuriza moyo.


Mwenyezi Mlungu andaaonera mbazi atu a chivyazi cha Jakobo na aatsambule tsona akale atue. Andaauyiza edze asagale kpwenye tsi yao na ajeni andakpwedza agbwirane nao asagale phamwenga.


Imbani kpwa kuhererwa mwi murio mlunguni, mana Mwenyezi Mlungu ndiye achiyehenda vivyo. Pigani kululu mwi vivwa vya dunia, imbani mwi myango, imba uwe tsaka na chila muhi uriomumo, mana Mwenyezi Mlungu akamkombola Jakobo, naye andadzipha nguma kahi za Iziraeli.”


Haya tulukani ko Babeli, chimbirani kula kpwa Akalidayo! Gagombeni na mgatangaze gaga kpwa kufwahirwa. Gatangazeni kosi duniani, ambani, ‘Mwenyezi Mlungu akakombola mtumishiwe Jakobo.’


Ela atu a Sayuni aamba, ‘Mwenyezi Mlungu akahuricha, Mwenyezi Mlungu akahuyala.’


“Mimi ndimi ninaye kuphozani marenda. Kpwa utu wani mumuogophe mwanadamu ambaye andafwa na aole dza nyasi?


Mana Mwenyezi Mlungu andaphoza marenda mudzi wa Sayuni, na chila phatu phokala gandzo, na andahenda weru wa mudzi hinyo ukale dza bustani ya Edeni, na jangbware rikale dza munda wa Mwenyezi Mlungu. Atu a himo andahererwa na kuhamirwa, sauti za shukurani na kuimba zindasikirwa kula mumo.


Kotani kululu phamwenga kpwa kuhererwa mwimwi magandzo ga Jerusalemu, kpwa kukala Mwenyezi Mlungu akaphoza marenda atue, akakombola mudzi wa Jerusalemu.


Nákuricha kpwa muda mfupi tu, ela kpwa mbazi nyinji, ndakuuyira.


Kpwa tsukizi nyinji nakufwitsa uso wangu kpwa muda mfupi, ela kpwa mendzwa ya kare na kare, nindakuonera mbazi,” Mwenyezi Mlungu mkombolio aambavyo.


Mana mundatuluka kpwa furaha, na mundalongozwa kpwa amani. Myango na vidzango vindaimba kpwa sauti mbere zenu, na mihi yosi ya mindani indapiga makofi.


Ndipho asichana aho andavumba na kuhererwa, avulana na atumia andafwahirwa. Nindagaluza chiriro chao chikale raha, nindaaphoza marenda na kuahenda ahamirwe badala ya sonono.


Phahi mlunguni na duniani na vyosi virivyo mumo vindapiga kululu kpwa raha kuhusu Babeli, mana abanangi andakpwedza kula vurini amvamie, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.


Mwenyezi Mlungu anaamba: Ndakuhenda wekee bila atu, wakati atu osi a dunia anahererwa.


Phahi, nakuambirani, malaika a Mlungu nkuhamirwa kpwa sababu ya mchina-dambi mmwenga achiyetubu dambize.”


Ela Mlungu ambaye nkutiya moyo hara ambao akavundzika mioyo, wahutiya moyo swiswi kpwa kumreha Tito kpwehu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan