Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 45:1 - Digo Bible

1 Hivi ndivyo Mwenyezi Mlungu anavyomuambira Koreshi, mpakpwa mafuhawe, ambaye akamgbwira mkpwonowe wa kulume na kumtiya nguvu, ili agashinde mataifa ganjina mbereze, na arejeze nguvu za atawala na silaha zao, ili avugule miryango mbereze na maryango tagandafungbwa:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 45:1
31 Iomraidhean Croise  

Mwenyezi Mlungu achimuamba, “Uya na yo njira chiyotsolokera ya jangbwa ra Damasikasi. Uchifika, mmwagire mafuha Hazaeli akale Mfalume wa Aramu.


Mwaka wa kpwandza wa utawala wa mfalume Koreshi wa Pashia, Mwenyezi Mlungu wamuhenda Koreshi mfalume wa Pashia aandike tangazo na ritangazwe kahi za ufalumewe wosi, ili neno ra Mwenyezi Mlungu rogombwa ni nabii Jeremia ritimiye. Tangazo renye kala rinaamba,


“Koreshi mfalume mkpwulu wa Pashia anaamba hivi, ‘Mwenyezi Mlungu, Mlungu ariye dzulu wanipha falume zosi za duniani. Naye akanilagiza nimdzengere nyumba ko Jerusalemu, mudzi urio tsi ya Juda.


Iye nkutiya waibu vilongozi, na kufuta silaha enye mkpwotse.


Hata hivyo ni phamwenga nawe siku zosi, ee Mlungu! Uwe ukanigbwira mkpwono wangu wa kulume.


Imisa bendera dza ishara dzulu ya chidzango chisicho mihi, aihe kpwa raka ra dzulu. Atsuphire mkpwono ili edze amenye maryango ga vilongozi!


Nkalavya amuri kpwa anajeshi angu nrioatsambula. Nkalagiza masujaa angu a kudzikarya asioogopha rorosi, ambao nkufwahirwa ninaphoturya edze aonyese vira nchivyotsukirwa.


Mana mimi Mwenyezi Mlungu, Mlunguo nindakugbwira mkpwonoo wa kulume na nkuambe, ‘Usiogophe, mimi nindakuterya.’


Ni ani ariyeunula mfalume kula mlairo wa dzuwa, mutu ambaye anaturya chila aphiyako? Iye nkutiya mataifa ganjina mwakpwe mikononi, na kuavyoga-vyoga afalume. Nkuahenda akale vumbi kpwa upangawe, na kpwa uhawe nkuahenda akale dza wiswa uchiophepheruswa.


Nátsambula mutu asagalaye uphande wa vurini, naye andakpwedza na njira ya mlairo wa dzuwa, iye andaiha dzina rangu. Andaavyoga-vyoga afalume dza ulongo, au dza mfinyangi anavyotiga-tiga ulongo.


“Mimi ndimi Mwenyezi Mlungu, nikakuiha na kukupha uwezo, ili nione kukala haki inahendeka kahi za dunia. Kutsupira uwe nindahenda chilagane na atu, na kutsupira uwe nindareha mwanga kpwa mataifa.


Higa ndigo niambago kuhusu Koreshi, ‘Iye ni mrisa wangu naye andatimiza mahendo gangu gosi,’ na niambiraye Jerusalemu, ‘Undadzengbwa luphya,’ na kuiambira nyumba ya kuvoya Mlungu, ‘Misingiyo indaikpwa.’ ”


Mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu na takuna wanjina, zaidi ya mimi takuna Mlungu wanjina, nindakutiya nguvu dzagbwe kunimanya,


Mimi nkamuiha na nikagomba naye, nindamreha, naye andaongokerwa kahi ya njiraze.


Phahi zo tsi zenu nkazilavya kpwa mtumishi wangu Nebukadineza, mfalume wa Babeli. Ndahenda hata nyama a tsakani amuhumikire.


Chisha uambire, ‘Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi, Mlungu wa Iziraeli anaamba: Lola, nindamlagizira mtumishi wangu Nebukadineza mfalume wa Babeli, naye andaika chihiche cha utawala dzulu ya gaga mawe nchigogafwitsa phapha, naye andatandaza paa ra utawalawe.


“Mana taifa kula vurini rikedza kupigana naye, ambaro rindabananga tsiiye tsetsetse. Takuna ndiye sagala mumo, anadamu na nyama andachimbira.


Upanga naukale chinyume cha Akalidayo, Mwenyezi Mlungu anaamba, upanga naukale chinyume cha asagalao Babeli, na chinyume cha vilongozie na atue enye ikima!


Nolani yo mivi, Halani zo ngao! Mwenyezi Mlungu akaafyakatsira roho nyo afalume a Medi, mana lengore ni kuangamiza Babeli. Mwenyezi Mlungu andariphiza chisasi, chisasi kpwa ajili ya nyumbaye ya kuvoya.


Anajeshi a Babeli akaricha kupigana, nao akasala mwao ngomeni, mkpwotse wao ukaasirira, akakala dza achetu. Makalo gao ganaaka moho, magbwama ga maryango gao gakavundzika.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba hivi, “Zo kuta ndziho za Babeli zindabwagbwa photsi tse na maryangoge mare gandaochwa. Atu andahenda kazi ya bure, mana kazi za mataifa ganjina zindaochwa.”


Mimi nkamupha tsi ya Misiri dza mariphoge kpwa kazi ariyoihenda, mana anihendera kazi, Mwenyezi Mlungu anaamba.


Phahi mfalume waangalala na usowe uchibadilika na mavwindige gachikakama kpwa wuoga.


Chisha, nchiona dzinyama ra phiri rokala dza dubu. Dzinyama riro kala rikaunulwa dzulu uphande mmwenga. Mwakpwe mromoni kala rikangʼata mbavu tahu. Richiambwa, ‘Unuka urye nyama nyinji.’


Niriphounula matso, náona turume riimire kanda-kanda ya nyo muho. Ro turume kala rina pembe mbiri nyire, ela mwenga kala ni nyire zaidi kuriko yo yanjina, na yo nyire ndiyo yomera mwisho.


Ro turume ravamia uphande wa mtswerero wa dzuwa, vurini na mwakani. Takuna nyama ariyeweza kuripinga na takuna mutu yeweza kutivywa kula kpwenye uwezowe. Riro rahenda vyo vyolonda na richidzitogola renye.


Maryango ga muho gakavugulwa, na atu a nyumba ya chifalume akagbwirwa nchiwewe.


Lolani nyo anajeshi enu akakala anyonje kahi-kahi yenu. Maryango ga tsi yenu ga mwaa kpwa aviha enu magbwama ga maryango gakasira kuphya na moho.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan