Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 34:1 - Digo Bible

1 Mataifa gosi nagasengere phephi ganisikize, atu osi naaniphundze. Atu osi a dunia naanisikire na vyosi viiodzazavyo dunia yosi na vyosi vimeravyo himo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 34:1
25 Iomraidhean Croise  

Mlungu achimuambira Nuhu, “Nkakata shauri kuolaga atu osi. Nindaangamiza tse kpwa sababu dunia ikaodzala fujo, nindaangamiza na niangamize yo tsi.


Dunia na vyosi virivyo mumo ni vya Mwenyezi Mlungu, phamwenga na ulimwengu na atu osi asagalao mumo.


Mlungu mwenye nguvu, Mwenyezi Mlungu anagomba anaiha osi asagalao duniani kula mlairo wa dzuwa hadi mtswerero wa dzuwa.


Gaambireni mataifa, “Mwenyezi Mlungu anatawala! Dunia yiimara taisumbisika. Andaamula mataifa na haki!”


Phundzani ko mlunguni na musikire ko duniani! Mana Mwenyezi Mlungu akagomba: “Náarera anangu hadi achikula ela akaniasi taalonda kuniphundza.


Mwimwi mosi msagalao duniani, lolani bendera iunulwapho hiko myangoni na gunda richipigbwa phundzani!


Chila mutu wa kure na wa phephi naedze alole nchivyohenda. Naedze alole uwezo wangu mkpwulu!


Nyamalani mnisikize mwi atu a visuwani, atu a mataifa ni adzitiye nguvu nyiphya, aricheni asengere edze agombe, na hukusanyikeni phamwenga phapho phatu pha uamuli.


Mataifa gosi gandakusanyika phamwenga, makabila ganjina gosi ni gakusanyike. Ni ani kahi-kahi yao awezaye kutabiri gedzago au kuhutangazira mambo garigotsapa? Naarehe mashaidi ao, aphahe kuisabiwa kukala ni a haki, ili anjina asikire na aambe, ‘Ni kpweli.’ ”


Nisengererani musikize maneno gaga kula mwandzo sigombere chisiri-siri, kula wakati gariphohendeka nákala phapho.” Na vivi Mwenyezi Mlungu na Rohowe akanihuma.


Niphundzani mwi atu a visuwani, hegani masikiro mwi atu a mataifa ga kure. Mwenyezi Mlungu waniiha hangu ni ndanini mwa mayo na achinihadza dzina rangu kabila sidzangbwevyalwa.


Ni ani yuno edzaye kula Edomu alaye Bosira, ambaye mavwazige gana mabara ga kundu? Ni ani yuno achiyevwala mavwazi ga nguma, anyendekaye kpwa nguvu? “Ni mimi nigombaye haki, mwenye nguvu za kutivya.”


Ee tsi, ee tsi, ee tsi, phundza vyo Mwenyezi Mlungu aambavyo!


Ela kuhusu Edomu, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Dze takuna ikima ko Temani? Dze, nyo enye ikima akaangamikpwa ni ushauri? Dze, ikima ikaaukira tsetsetse?


“ ‘Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Uwe ndiwe nriyekuhadza pho kare kutsupira atumishi angu manabii a Iziraeli, ariolavya unabii miaka minji ya kukala ndakureha upigane nao.


Hizi ni ruwiya arizoonyeswa Obadiya. Hivi ndivyo Mwenyezi Mlungu, Mlungu aambavyo kuhusu atu a Edomu; Hukaphaha habari kula kpwa Mwenyezi Mlungu kukala, kpwahumwa mjumbe kpwa mataifa akaambe, “Unukani! Uphiyeni hukapigane na Aedomu!”


Mana Maandiko ganaamba, “Dunia na vyosi virivyo mumo ni vya Mwenyezi Mlungu.”


Hega sikiro, ee mlunguni nami ndagomba. Sikira, ee dunia, maneno nnagogomba.


Mlunguni na dunia nakukale mashaidi chinyume chenu siku hino ya rero kukala muchihenda uyi hinyo mundaangamizwa tsetsetse kpwenye tsi ambayo myaimiliki hiko ngʼambo ya muho Joridani. Tsi iyo tamundaisagala muda mure, mundaangamizwa tsetsetse.


Mwenye masikiro naasikire higa muambirwago ni Roho Mtakatifu. Mutu ndiyeshinda, nindamruhusu kurya matunda ga muhi wa uzima, urio munda wa Mlungu kuko Peponi.’ ”


Phundzani mwi afalume! Hegani masikiro, mwi atawala! Nindamuimbira Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli.


Ee Mwenyezi Mlungu, maaduigo gosi nagaangamike dza vivyo vya Sisera! Ela asenao naangʼale dza dzuwa, wakati rinaphotuluka na mwanga mkpwulu!” Nayo tsi ichikala na amani kpwa muda wa miaka mirongo mine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan