Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 26:2 - Digo Bible

2 Vugulani maryango ili taifa ra enye haki na ario aaminifu rimenye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 26:2
25 Iomraidhean Croise  

ili nami nione kuongokerwa kpwa atuo urioatsambula, ili nidzikarye phamwenga na taifaro na kuungana na atuo kukutogola.


Nivugurira maryango ga haki, niphenye nimlavire shukuruni Mwenyezi Mlungu.


Riri ndiro ryango ra Mwenyezi Mlungu, atu a haki andatsupira phapha.


Vugukani mwi maryango, mwimwi maryango ga kare vugukani ili mfalume wa nguma amenye.


ela mwimwi kpwangu mundakala ufalume wa alavyadzi-sadaka, taifa takatifu.’ Haya kaabaze maneno higa nyo Aiziraeli.”


Chivyazi chosi cha Iziraeli chindakala cha enye haki nao andamtogola Mwenyezi Mlungu.”


Undaimarika kpwa kulunga haki na utakatifu undakuhenda ukale na nguvu, nawe kundaonerwa, mana kundaogopha na kundatishirwa ni rorosi.


Chila silaha ndiyotengezwa kukupigira, taindafwanikiwa, na chila mutu ndiyeunuka kukushitaki, undamuamula. Uhu ndio urisi wa atumishi a Mwenyezi Mlungu na haki yao ilayo kpwangu,” Mwenyezi Mlungu anaamba.


Ndipho mwangao undangʼala dza ligundzu, namwi mundaphozwa upesi, hakiyo indakutanguliya, na nguma ya Mwenyezi Mlungu indakurinda nyumazo.


Maryangogo gandakala laza wakati wosi, tagandafungbwa mutsi wala usiku, ili atu aweze kukurehera utajiri wa mataifa ganjina, kuno afalume aho akaatanguliya.


Takundasikirwa tsona fujo kpwenye tsiiyo, takundakala magandzo au kubanangika kpwenye miphakayo ela kutazo undaziiha “Wokofu,” na maryangogo undagaiha “Togo.”


Atuo osi andakala enye haki, nao andairisi tsi hata kare na kare. Aho ni mitse ambayo náiphanda mwenye, ni kazi ya mikono yangu, ili ionyese nguma yangu.


Na kuapha osi asononekao ko Sayuni, tadzi za maruwa badala ya ivu, mafuha ga furaha badala ya sonono, vwazi ra nguma badala ya kuvundzika moyo aphahe kuihwa mihi ya haki, iriyophandwa ni Mwenyezi Mlungu ili atogolwe kpwa go arigohenda.


Kpwa ajili ya Sayuni, sindanyamala, kpwa sababu ya Jerusalemu, sindahurira bii, hadi hakiye ingʼale dza mwanga wa ligundzu, na wokofuwe ungʼale dza chimwindi cha moho.


Atu a Jerusalemu, tulukani kondze ya mudzi atengezereni barabara nyo atu auyao. Tengezani barabara kulu, usani mawe. Ikani alama ili atu ndiouya aweze kuiona.


Mataifa ganjina gandaona hakiyo, na afalume osi andaona ngumayo. Nawe undaihwa na dzina dziphya, ndirohewa ni Mwenyezi Mlungu.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi waenderera kuamba hivi, “Atu a kula tsi zanjina na kula midzi minji andakpwedza Jerusalemu.


kuno anamtogola Mlungu. Atu anji ahamirwa sana, na chila siku Mlungu warienjereza kundi rao na hara ambao kala achiokoka.


Ela Mlungu wakutsambulani mkale atue. Kpwa hivyo mwimwi mu alavyadzi-sadaka a chifalume, taifa takatifu, yani atu a Mlungu mwenye. Mwatsambulwa ili mkale mundatangaza mahendo manono ga Mlungu, ariyekuihani mtuluke jizani ili mkale phakpwe mwangani, mwangawe mnono.


Ela Mlungu walaga kukala kundakala na mlunguni kuphya na dunia nyiphya, ambako chila mmwenga andahenda mambo gamhamirago bahi. Naswi hunagodzera kpwa hamu ahadi iyo itimizwe.


Asena angu, nákala na mpango wa kukuandikirani kuhusu wokofu hunaoshiriki phamwenga. Ela náona ni lazima nikuandikireni kukutiyani moyo ili mrinde mafundzo ga habari nono kuhusu Jesu. Hizo habari, Mlungu wazilavya kpwa atakatifue, nazo zinatosha siku zosi.


Atu a mataifa ganjina gosi andaishi na kuno anangʼarirwa ni nyo mwanga wa hinyo mudzi, na afalume a dunia andainjira himo kuphirika vitu vyao vya samani.


Hivyo amuimbira wira muphya ye Mwana ngʼondzi okala unaamba: “Uwe unafwaha kuchihala hicho chitabu na kugandula ukakawe. Mana uwe watsindzwa na uchimgurira Mlungu atu a tsi zosi na chila kabila dunia ndzima na mlatsoo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan