Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 19:1 - Digo Bible

1 Hino ni ruwiya kuhusu Misiri. Lola, Mwenyezi Mlungu aredza Misiri dzulu ya ingu riphiyaro mairo. Ndiphotsembuka, vizuka vya Misiri vindakakama na Amisiri andasirirwa ni nguvu kpwa wuoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 19:1
36 Iomraidhean Croise  

na unasagala kuko. Maingu ukugahenda gariyo ya kuvwehwa ni farasi, na ukupanda dzulu ya phuto.


Naahamirwe ni maazo gangu, mana Mwenyezi Mlungu ndiye anihamiraye.


Wakuwesa ko Mlunguni achitserera, ingu dziru richikala tsini ya maguluge.


Muimbireni Mlungu, imbani sifwa za dzinare mtengezereni njira iye atsupaye dzulu ya maingu, dzinare ni Mwenyezi Mlungu, hererwani kpwa sababuye.


“Usiku hinyo-hinyo nindazunguluka tsi yosi ya Misiri, niolage ana avyere osi a chilume a anadamu na a nyama. Nindaitiya adabu milungu yosi ya Misiri, mana mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu.


Hino ni ruwiya iriyoonyeswa Isaya mwana wa Amozi kuhusu Babeli:


Kpwa sababu hiyo, atu andakala na chiwewe na mikono indarejera.


Siku Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiphounula mkpwonowe chinyume cha Misiri, Amisiri andakala dza achetu, andakakama kpwa wuoga.


Lola, kuredza kundi ra atu, kundi ra anajeshi akuhumira farasi, aredza airi-airi.” Naye achilavya habari achiamba, “Utawala wa Babeli ukagbwa, na vizukavye vyosi vya milunguye vikavundzwa-vundzwa na kubwagbwa photsi.”


Ano piya náahenda anwe: Farao mfalume wa Misiri, atumishie, maofisaage na atue osi,


Lola, adui aredza dza maingu, magarige ga kuvwehwa ni farasi ni dza chikulukulu, farasie ni epesi kuriko makozi. Shauri yehu, mana hukabanangbwa-banangbwa!


Kpwa utu wani munanitsukiza kpwa kufukizira uvumba vizuka murivyovitengeza enye hiku Misiri? Mwimwi mnalonda kudziolaga enye, na muhende atu a mataifa gosi duniani kukuhendani ndzimo ya kulanira na kunyetera atu.


“Semani na mtangazire mataifa ganjina, unulani chibao mutangaze msifwitse chochosi, ela ambani: ‘Babeli ikahalwa mateka, Beli akagbwizwa haya, Merodaki anaogofyerwa. Vizukavye vikatiywa waibu.’


Nindamtiya adabu Beli ko Babeli, nimuhendese ahaphike vyo arivyomiza. Go mataifa ganjina tagandamlunga tsona. Kuta za Babeli zikagbwa.


“ ‘Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Nindabananga vyo vizuka, na kuusa kamare milungu ko Nofu. Takundakala tsona na chilongozi kula tsi ya Misiri, nindatiya wuoga tsi yosi ya Misiri.


Misiri indakala gandzo na Edomu indakala jangbwa huphu, kpwa sababu atu aho aahendera mai atu a Juda, mana aolaga atu a asiokala na makosa kpwenye tsi yao.


Hichi ni chitabu cha ruwiya za Nahumu kula chidzidzi cha Elikoshi. Ni maono kuhusu mudzi wa Ninawi.


Mwenyezi Mlungu katsukirwa upesi na ana nguvu nyinji, wala kandasita bii kumtiya adabu mutu mwenye makosa. Pho anyendekapho nkukala na chikulukulu na phuto, na maingu ni vumbi ra nyayoze.


Andatsupira na bahari ya mateso, maimbi ga bahari gandahurizwa, na vivwa vya muho Naili vindauma. Chimvute cha Aashuru chindatserezwa, na utawala wa Misiri undasiswa.


Ichikala atu a Misiri taandaambuka na kufika phatu phapho, phahi andaphahwa ni mapigo ga Mwenyezi Mlungu ambago andapiga atu a mataifa ganjina ambao taandaambuka kpwendasherekeya Sikukuu ya Vibanda.


Amisiri ariphokala anazika ana aho alume a kpwandza ariokala akaolagbwa ni Mwenyezi Mlungu, mana Mwenyezi Mlungu kala akaamula milungu yao.


Musa achimarigiza kpwa kuamba, “Ee Iziraeli, taphana ariye dza Mlunguo, hiye atsupaye mlunguni kpwedza kukuterya, atsupaye na nguvu katika anga.


Naswi huriphosikira dzambo hiro, mioyo yehu yainjira wuoga, napho taphayakala hata mutu mmwenga yekala na nguvu kpwa sababu yenu, mana Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu ndiye Mlungu dzulu mlunguni na hipha duniani.


Achimuamba Joshuwa, “Kpwa kpweli Mwenyezi Mlungu akaitiya tsi yosi mwehu mikononi. Tsona enyezi a tsi iyo anakakama kpwa sababu yehu.”


naye achiambira, “Namanya Mwenyezi Mlungu akakuphani hino tsi. Naswi hukainjirwa ni wasiwasi kpwa sababu yenu, nao atu osi asagalao himu anakuogophani.


Lolani! Aredza na maingu! Chila mmwenga andamuona, hata hara atu ariomdunga fumo piya andamuona. Makabila gosi duniani gandamririra. Hakika higa ni ga kpweli na gandahendeka. Amina.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan