Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 18:3 - Digo Bible

3 Mwimwi mosi msagalao duniani, lolani bendera iunulwapho hiko myangoni na gunda richipigbwa phundzani!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 18:3
20 Iomraidhean Croise  

Mlungu mwenye nguvu, Mwenyezi Mlungu anagomba anaiha osi asagalao duniani kula mlairo wa dzuwa hadi mtswerero wa dzuwa.


Phundzani ko mlunguni na musikire ko duniani! Mana Mwenyezi Mlungu akagomba: “Náarera anangu hadi achikula ela akaniasi taalonda kuniphundza.


Andaonyesa ishara kpwa mataifa na kukusanya Aiziraeli ariotsamizwa turi-turi na kukusanya atu a Juda nyo tsamukana kosi duniani.


Imisa bendera dza ishara dzulu ya chidzango chisicho mihi, aihe kpwa raka ra dzulu. Atsuphire mkpwono ili edze amenye maryango ga vilongozi!


Phundzani hiro hoyo hiko mwangoni, ni dza hoyo ra borori ra atu! Hoyo dza ra falume za mataifa ganjina manji gachigokusanyika phamwenga! Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anapanga jeshire tayari kpwa viha.


Uwe Mwenyezi Mlungu ukaaunurira mkpwonoo ili uatiye adabu, ela taauona. Ariche aone vira unavyoamendza atuo na agbwirwe ni haya. Moho urioikira maaduigo nauaoche.


Urindzi wa Aashuru undagbwa kpwa sababu ya wuoga, Akulue a viha andadziondoka achimbire ariche bendera yao vihani.” Hivi ndivyo Mwenyezi Mlungu aambavyo iye ambaye mohowe mkpwulu u dzulu ya mwango Sayuni na jimbi-jimbire ri Jerusalemu.


Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Lola, ndaunula mkpwono wangu kpwa mataifa, na kuunurira bendera yangu atu a makabila, andaareha ana enu alume kuno akaika lagani na ana enu achetu kuno akaapiga tsuritsuri.


Andalavya ishara kpwa mataifa ga kure, agapigire milozi kula pembe za dunia. Na hinyo aredza na wangbwi na upesi sana.


Siku iyo Mwenyezi Mlungu andapigira milozi jeshi ririro mwisho wa vidzuho vya Misiri redze dza maindzi na jeshi ra Ashuru redze dza nyuchi.


Ee tsi, ee tsi, ee tsi, phundza vyo Mwenyezi Mlungu aambavyo!


Unula chibao cha matangazo kahi ya yo tsi, Piga gunda kahi za mataifa ganjina. Tayarisha go mataifa gampige, Iha mataifa ganjina gedze gampige, taifa ra Ararati, ra Mini na ra Ashikenazi. Tsambulani mkpwulu wa jeshi apigane naye, humani farasi anji dza ndzije.


Mwimwi mosi phundzani, Dunia na vyosi virivyo ndani naviphundze ili Mwenyezi Mlungu alavye ushaidi dzulu yenu, hiye Bwana agombe kula nyumbaye takatifu ya kuvoya Mlungu.


Sikirani malalamishi ga Mwenyezi Mlungu mwimwi myango na mwimwi misingi ya kudumu ya dunia. Mana Mwenyezi Mlungu ana malau na atue na andauzana maswali na Aiziraeli.”


Phundzani! Mwenyezi Mlungu anagomba na atu a Jerusalemu! Kuogopha dzinare ni ikima. Mwenyezi Mlungu anaamba, “Sikira we taifa na osi achiokusanyika mo mudzini.


Chisha Mwenyezi Mlungu andatsembuka dzulu yao, na miviye indaphiya dza limeme. Mwenyezi Mlungu andapiga gunda na kunyendeka kpwenye chikulukulu kula mwakani.


“Ela baha mwimwi, mana matso genu ganaona na masikiro genu ganasikira.


Chimarigizo Jesu waamba, “Ariye na masikiro, naasikire!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan