Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaya 1:11 - Digo Bible

11 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Zo sadaka zenu nyinji zinanifwahani? Nikasinywa ni sadaka zenu za kuochwa, za maturume na marunya ga nyama a kunona Sihamirwa ni milatso ya ndzau, ya ana ngʼondzi na ya mbuzi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaya 1:11
23 Iomraidhean Croise  

Uwe ukanisodola masikiro na kunihenda nielewe, kukala kuna haja na sadaka za kuochwa wala zawadi zanjina. Kuyalonda sadaka za kuochwa na za kuusira atu dambi.


Sikudemurirani kpwa sababu ya sadaka zenu, wala sadaka za kuochwa munilavirazo chila wakati.


Mana uwe kuhamirwa ni sadaka za nyama; ningekulavira sadaka za kuochwa usingeziphokera.


Sadaka za atu ayi ni tsukizo kpwa Mwenyezi Mlungu, ela nkufwahirwa ni mavoyo ga enye haki.


Sadaka ya mutu mui ni dzambo ra kutsukiza. Inatsukiza zaidi ichirehwa na nia mbii.


Mwenyezi Mlungu anafwahirwa ni mambo garigo ga haki na ga sawa kuriko kulavya sadaka.


Ananiendza chila siku, na anahamirwa ni kumanya njira zangu, avi ni taifa rihendaro haki ambaro taririchire kugbwira amuri za Mlungu wao. Analonda kula kpwangu amuri za haki, nao anahamirwa ni kumsengerera Mlungu.


“Ela ye ndiyelavya sadaka ya ndzau andakala avi akaolaga mutu. Na ndiyelavya sadaka ya mwana ngʼondzi, andakala dza mutu achiyevundza singo ya diya. Alavyaye sadaka ya mtsere ni dza arehaye mlatso wa nguluwe, na alavyaye sadaka ya kumbukumbu ya kufukiza ubani ni dza anayeabudu vizuka; kpwa kukala atsambula njira zao enye nao ahamirwa ni matsukizo gao.


Taina mana kunilavira ubani kula Sheba, ama udi wa kungu nono kula tsi za kure? Sindakubali sadaka zenu za kuochwa, na hata sadaka zenu tazinihamira.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi, Mlungu wa Iziraeli anaamba, “Zo sadaka zenu za kuochwa zienjerezeni na sadaka zanjina na zo nyama mzirye enye.


Mana naaza mkale na mendzwa isiyosika, si kunilavira sadaka. Nalonda mmanye Mlungu, kuriko kunilavira sadaka za kuochwa.


Ananilavira sadaka na kurya zo nyama za sadaka ela mimi tazinihamira. Mwenyezi Mlungu andatambukira makosa gao, na aatiye adabu kpwa ajili ya dambi zao, nao andauya Misiri.


Reheni sadaka za shukurani za mikahe yotiywa hamira, na mdzikarye kpwa sadaka za hiyari mlavyazo, mana munamendza kuhenda hivyo, mwi atu a Iziraeli!” Mwenyezi Mlungu anaamba.


“Mimi Mwenyezi Mlungu namena na kubera zo sikukuu zenu, na sifwahirwa ni mikutano yenu.


Dzagbwe mukunilavira sadaka zenu za kuocha na za mtsere, mimi sindazikubali na sadaka zenu za amani za nyama a kunona sindazilola bii.


Dze, Mwenyezi Mlungu andahamirwa ni maelufu ga maturume au myuho maelufu na maelufu ga mafuha ga zaituni? Dze, nimulavye mwanangu wa mbere kpwa kuniriphira makosa gangu, mlatso wangu mwenye kpwa sababu ya dambi yangu?


Phahi Hagai achiamba, “Mwenyezi Mlungu anaamba, ‘Na hivyo ndivyo arivyo atu a taifa hiri ririro mbere zangu. Kazi zosi ahendazo na chila chitu achilavyacho sadaka ni najisi.’”


“Auze atu osi a yo tsi na alavyadzi-sadaka uaambe, ‘Kpwani mriphofunga na kusononeka mwezi wa tsano na wa sabaa kpwa miaka mirongo sabaa, mkale kala munanifungira mimi?


Hata baha muifunge iyo Nyumba ya kuvoya Mlungu kuriko kpwenderera kuasa myoho nsiyoikubali dzulu ya hipho phatu phangu pha kulavira sadaka!” Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Mino sina raha namwi na hizo sadaka zenu mlavyazo sindaziphokera bii.


mwana ndzau mmwenga, turume mwenga, mwana turume mmwenga wa mwaka mmwenga kpwa ajili ya sadaka ya kuochwa,


Hipho wahuma atumishi anjina, achiaambira, ‘Aambireni hara arioalikpwa: Sambi karamu i tayari, nátsindza ndzau na ndama za kunona; chila chitu chi tayari. Ndzoni arusini!’


Haya dzibazeni mafundzo higa ga Mlungu gaambago, ‘Nilondacho ni atu akale na mbazi wala si kunipha sadaka bahi.’ Mana siyakpwedzaiha atu adzionao ana haki, ela nákpwedzaiha achina-dambi.”


Naye Samueli achiamba, “Kpwani ye Mwenyezi Mlungu anahamirwa sana ni sadaka za kuochwa na sadaka zanjina, hebu nkuhamirwa ni mutu wa kulunga sautiye? Lola, kumuogopha iye ni vinono kuriko sadaka, Na kusikira iye ni bora kuriko marunya ga turume.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan