Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ayubu 1:10 - Digo Bible

10 Uwe ukamzungulusira lichigo pande zosi, iye, atue na vyosi arivyonavyo. Ukajaliya kazi za mikonoye na mifugoye ikaenjerezeka kpwenye yo tsi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ayubu 1:10
29 Iomraidhean Croise  

Bada ya mambo higo Mwenyezi Mlungu wagomba na Buramu ruwiyani achimuamba, “Buramu usiogophe. Mimi ni ngaoyo na zawadiyo indakala kulu sana.”


Isaka warima munda tsi iyo na mwaka hinyo-hinyo wavuna kano gana ya chipimo chophanda, mana Mwenyezi Mlungu wamjaliya.


Kabila sidzangbwekpwedza, kala una mali chache ela hangu nedze yaenjerezeka sana na Mwenyezi Mlungu akakujaliya chila urikophiya. Ela vivi, ni wakati wa kulola mambo ga mwangu nyumbani.”


Kpwa sababu hino Jakobo wakala tajiri sana na wakala na mifugo minji; atumwa, ngamia na punda.


Hangu siku ambayo Potifa wamuhenda Yusufu muimirizi wa nyumbaye na malize zosi, Mwenyezi Mlungu waujaliya mudzi wa Potifa kpwa sababu ya Yusufu. Mwenyezi Mlungu wabariki chila chitu cha Potifa, hangu vitu vya nyumbani hadi vya mundani.


Mlungu wangu naakuterye, Mwenye Nguvu Zosi akujaliyaye na baraka ya mvula kula mlunguni na madzi kula photsi, akujaliyaye na mifugo minji na vivyazi vinji.


Kala ana mangʼondzi na mbuzi elufu sabaa, ngamia elufu tahu, ngʼombe elufu mwenga za kurima, punda achetu magana matsano na ahendadzi-kazi anji sana. Mutu iye kala ni tajiri sana kuriko atu osi a mlairo wa dzuwa.


“Naaza kala ni dza nirivyokala pho kare, dza siku ambazo Mlungu kala achinirinda.


Wakati ngʼombe zangu kala zina maziya manji, na vidzuho vya mafuha kala vyajera kpwenye mwamba urio phatu pha kuminyira zaituni zangu!


Ichikala nafwahirwa ni unji wa utajiri wangu, au kpwa kukala mkpwono wangu wafwanikiwa na vitu vinji.


Chisha Mwenyezi Mlungu achijaliya maisha ga badaye ga Ayubu kuriko maishage ga pho mwandzo. Achikala na mangʼondzi na mbuzi elufu kumi na ne, ngamia elufu sita, jozi elufu mwenga za ngʼombe za kurima na punda achetu elufu mwenga.


Waajaliya atue, nao achienjerezeka sana, wala kaphunguzire isabu ya mifugo yao.


Malaika wa Mwenyezi Mlungu nkurinda hinyo amuogophao na akaativya.


Mana kpwa kpweli uwe Mwenyezi Mlungu ukujaliya enye haki; na mendzwayo nkuarinda dza ngao.


Uwe undaenjereza ishima yangu na uniphoze marenda tsona.


Mbona wabomola kutaze, hata vino chila atsupaye anadola zabibuze?


Unono wa Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu naukale dzulu yehu, na kazi za mikono yehu ziongokerwe. Ustawishe kazi za mikono yehu!


Baraka za Mwenyezi Mlungu ndizo zinazotajirisha, wala kareha sonono phamwenga nazo.


Watiga na achiusa mawe gosi achiphanda mizabibu minono. Pho kahi-kahi ya nyo munda wadzenga uringo wa mrindzi na achitengeza phatu pha kuminyira zabibu. Chisha achigodza phavyalwe zabibu nono, ela zichivyalwa za koma.


Sambi ndakuambirani vira ndivyouhenda huno munda wangu wa mizabibu. Ndawuusira lichigo umenyererwe. Ndabomola kutaze uvyogbwe-vyogbwe.


Kpwa mana mimi mwenye, nindakala ukuta wa moho kuzunguluka nyo mudzi wosi, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba. Nami nindakala utukufu mo mudzini.’ ”


Mana Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba kukala iye wanihuma kpwa go mataifa ganjina garigohala zewe vitu vyenu, ili aphahe nguma. Mana iye anaamba, “Yeyesi anayekugutani mwimwi, anaguta tembe ya dzitso rangu.


Ee Mwenyezi Mlungu, jaliya maliye, na ukubali kazi za mikonoye, vundza nguvu za maaduige, nguvu za anaomzira ili asiunuke tsona.”


Mlungu wa kare na kare ndiye chimbiriro renu; na mikonoye ya nguvu inaativya. Waazola maadui mbere zenu; waamba, ‘Aangamizeni.’


Andakumendzani na kukujaliyani namwi mundaenjerezeka na kukala na uvyazi. Andabariki minda yenu kusudi mphahe mtsere, uchi wa zabibu na mafuha. Andakubarikini kpwa kukuphani ngʼombe na vyaa vinji vya mangʼondzi kpwenye tsi ariyoalaga akare enu kukala andakuphani mwimwi.


Majaliwa higa ni genu mwimwi ambao kuluphiro renu rinakuhendani mrindwe kpwa uwezo wa Mlungu, hadi mundiphotivywa kama Mlungu arivyopanga kuhenda siku ya mwisho.


Huriphokala hiko marisani atu aha akala dza lichigo achihurinda usiku na mutsi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan