Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ayubu 1:1 - Digo Bible

1 Kpwakala na mutu mmwenga ko tsi ya Usi, yeihwa Ayubu. Mutu iye kala kana lawama, kala ni mutu wa haki, yemuogopha Mlungu na kudzitenga na uyi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ayubu 1:1
34 Iomraidhean Croise  

Ana a Aramu kala ni Usi, Huli, Getheri na Mashi.


Buramu ariphokala ana miaka mirongo tisiya na tisiya, Mwenyezi Mlungu wamtsembukira tsona na achimuamba, “Mimi ndimi Mlungu Mwenye Nguvu Zosi. Maishago niogopha na ukale bila ya lawama.


Achiambwa, “Usimgute iye mvulana wala usimuhende rorosi, mana vivi nkamanya kukala unamuogopha Mlungu, kpwa kukala kukarema kumlavya mwanao, mwana wa macheye.”


Ana alume a Dishani kala ni Usi na Arani.


Siku ya hahu, Yusufu waambira, “Mimi namuogopha Mlungu, na ichikala mundahenda dzambo ndirokuambirani sindakuolagani.


Hino ni simurizi kuhusu Nuhu na chivyaziche. Nuhu kala ni mwenye haki na kala kana lawama kahi za atu a wakatiwe. Tsona kala anauhusiano mnono na Mlungu.


“Uwe Mwenyezi Mlungu, nakuvoya utambukire vira nrivyokuhumikira kpwa uaminifu, na kpwa moyo wangu wosi, na kuhenda manono mberezo.” Hezekiya achirira sana kpwa utsungu.


Ana a Shemu kala ni Elamu, Ashuru, Arifakisadi, Ludi, na Aramu. Ana a Aramu kala ni Usi, Huli, Getheri, na Mashi.


Ana a Eseri kala ni Bilihani, Zaawani na Akani. Ana a Dishani kala ni Usi na Arani.


Chisha Mwenyezi Mlungu achimuuza Shetani achimuamba, “Dze ukamuona mtumishi wangu Ayubu? Mana takuna dza iye duniani. Iye kana lawama, ni mutu wa haki, naye anamuogopha Mlungu na kudzitenga na uyi.”


Mwenyezi Mlungu achimuuza Shetani, “Dze, ukamuona ye mtumishi wangu Ayubu? Kpwa kukala takuna dza iye ko duniani. Mutu iye kana lawama, ni mutu wa haki, anayemuogopha Mlungu na kudzitenga na uyi. Iye hata vivi achere gbwiririra kuhenda haki, dzagbwe wanifyakatsira ni muangamize bila chisa.”


Naye achigomba na mwanadamu achimuamba, ‘Kumuogopha Mwenyezi Mlungu, ndicho chandzo cha ikima, na kudzitenga na uyi ndiko kuelewa.’ ”


Dze, kumuogopha Mlungu si kuluphiroro? Na kukala kuna lawama si tumainiro?


Dzagbwe sina lawama, maisha nagaona tagana mana, nabera maisha gangu.


Ela tsambula atu ambao ana uwezo wa kulongoza ayawao kahi ya aha atu, atu amuogophao Mlungu, atu aaminifu asiolonda kuhongbwa, atu dza hinyo aike akale vilongozi a makundi ga atu elufu-elufu, ga atu gana-gana, ga atu mirongo mitsano-mitsano na ga atu kumi-kumi.


Mutu wa achili nkumuogopha Mlungu na kuricha mai, ela azuzu taana makini na taajali.


Mutu alungaye njira ya sawa anamuogopha Mwenyezi Mlungu, ela mutu alungaye njira mbaya anabera Mlungu.


Njira ya mwenye haki nikudzitenga na mai, arindaye njiraye anarinda maishage.


Kpwa mbazi na uaminifu dambi nkuuswa. Mutu anayemuogopha Mwenyezi Mlungu nkuricha kuhenda mai.


Mwenye haki achiishi kahi za haki, achiuka, anae achiomuiga andabarikiwa.


Usidzione kukala u mwerevu, Muogophe Mwenyezi Mlungu na uriche kuhenda mai.


Kumuogopha Mwenyezi Mlungu ni kuzira uyi, mino názira ngulu na shobo, tabiya mbii na maneno mai.


phamwenga na ajeni osi asagalao phamwenga nao; afalume osi a tsi ya Usi na afalume osi a tsi ya Afilisti (afalume a Ashikeloni, Gaza, Ekironi na atu a Ashidodi ariosala);


Mwimwi atu a Edomu na Usi; hererwa na kupiga njerejere! Ela manyani kukala cho chikombe chindafika ko kpwenu, namwi mundalewa hadi mvule nguwo zenu, mkale chitsaha.


napho atu aha ahahu, Nuhu, Danieli na Ayubu angekalamo, aho angeokola maisha gao tu kpwa haki yao, Mwenyezi Mlungu anaamba.


hata Nuhu, Danieli na Ayubu angekalamo, kpwa kpweli dza niishivyo, Mwenyezi Mlungu anaamba, asingeokola ana ao, angeokoka aho enye tu kpwa haki yao.


Osi airi kala ni atu a kumuogopha Mlungu, alunga shariya za Mlungu na malagizoge gosi bila lawama tse.


Ni mkale bila lawama mbere za Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu.


Hunaatogola hinyo kpwa sababu avumirira. Mmanye mfwano wa Ayubu vira arivyovumirira hadi mwisho, na munaona vira ambavyo Mlungu kala akampangira Ayubu mambo manono. Mlungu ana mbazi nyinji.


Ni ariche kuhenda mai, ahende manono. Tsona ahende vyovyosi vira awezavyo asagale na amani na ayae.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan