Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samueli 2:1 - Digo Bible

1 Halafu Hana wavoya achiamba, Moyo wangu unamtogola Mwenyezi Mlungu, Mkpwotse wangu ukaimarishwa ni Mwenyezi Mlungu, Mromo wangu unaatseka aviha angu; Kpwa kukala nahamirwa ni wokofuwe;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samueli 2:1
37 Iomraidhean Croise  

Chisha auya, chila mutu wa Juda na Jerusalemu naye Jehoshafati kala a mbere zao. Auya Jerusalemu na kuhererwa kpwa mana Mwenyezi Mlungu waahenda ahererwe kpwa kuaturya aviha ao.


Matania mwana wa Mika, mdzukulu wa Zabudi wa chivyazi cha Asafu yekala chilongozi wa aimbadzi a nyumba ya Mlungu yelongoza ibada ya shukurani na mavoyo, Bakibukia ambaye kala ni msaidizi wa Matania na Abuda mwana wa Shamua, mdzukulu wa Galali, wa chivyazi cha Jeduthuni.


Nikadzishonera nguwo za magunia nikavwala, nami nkamwaga nguvu zangu vumbini.


Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu, iye akakala wokofu wangu.


Ela mino nakuluphira mendzwayo isiyosika, moyo wangu unahererwa kpwa sababu ya wokofuo.


Akaapha atue nguvu, atogolwe ni atue osi, Aiziraeli, atu ario vipendzivye. Haleluya. Naatogolwe Mwenyezi Mlungu!


Mwenyezi Mlungu ndiye mwamba wangu, ngome yangu na mkomboli wangu, Iye ndiye Mlungu wangu, mwamba wangu na chimbiriro rangu. Iye ndiye ngao yangu, nguvu ya wokofu wangu na ngome yangu.


Hundashangiliya hutakaphoturya na huimise bendera zehu kpwa dzina ra Mlungu wehu. Mwenyezi Mlungu naakujibu mavoyogo gosi!


Uwe ukamupha higo aazago mwakpwe moyoni wala kukamlafya achigovoya.


Ndipho nindahererwa mwangu moyoni kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu, ndashangiliya kpwa sababu akanitivya.


Ee Mwenyezi Mlungu, nihendesa nigombe, nami nindatangaza sifwazo.


Kanwa yangu inakutogola uwe na kukutukuza dii yosi.


Andavundza nguvu zosi za atu ayi, ela enye haki andaenjerezwa nguvu na akale imara.


Mana uwe ndiwe nguma yao na nguvu zao na kpwa kumendzako hunaphaha ushindi.


Mana urindzi wehu ni wako uwe Mwenyezi Mlungu mfalume wehu ala kpwako uwe Mtakatifu wa Iziraeli.


Uaminifu wangu na mendzwa yangu isiyosika indakala phamwenga naye, na kpwa kutsupira dzina rangu andaphaha ushindi.


ili niasimurire atu osi a Sayuni yani Jerusalemu mambo ganagohenda, nkutogole. Na nihererwe kpwa sababu ukanitivya.


Ukanihenda nikale na mkpwotse dza nyahi ukanimwagira mafuha maphya.


Phahi Musa na Aiziraeli amuimbira Mlungu wira hinyu: “Nindamuimbira Mwenyezi Mlungu mana vyo chivyoshinda iye vina nguma. Akahosa farasi na apandadzi-farasi aho baharini.


Na Miriamu achiaimbira wira uambao, “Muimbireni Mwenyezi Mlungu, sababu akashinda kpwa nguma, Amisiri na farasi aho akaahosa baharini.”


Higa ni mavoyo ga nabii Habakuki.


Bado nindahamirwa ni Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala Mlungu ni muokoli wangu.


Wahurehera muokoli wa uwezo mkpwulu, kula kpwa chivyazi cha mtumishiwe Daudi,


Wala siyo hivyo bahi, ela piya Mlungu akahuhenda huhererwe sana kpwa sababu Bwana wehu Jesu Masihi akahupatanisha naye.


Mkpwotsewe ni dza wa ndzau wa mwandzo, na pembeze ni dza za nyahi. Andazihumira kusukuma mataifa; gosi andagasukuma hadi pembe za dunia. Pembe hizo ni Efuraimu ariye na elufu kumi na maelufu ga Manase.”


Mana swiswi ndio atu a Mlungu kpwa kpweli. Hunamuabudu kpwa msada wa Rohowe, tsona hunadzikarya kuhusu mambo hurigohenderwa ni Jesu Muokoli. Tahuadamira mambo gahendwago ni mwanadamu, wala tsatsa ya mwiri.


Phahi chila wakati hererwani kpwa sababu mu a Bwana Jesu! Tsona nakuambirani, hererwani!


Msihende wasiwasi kuhusu chochosi. Ela maitaji genu gosi mumvoye Mlungu, na mumshukuru kpwa chila chitu.


Vivi tamdzangbwemuona ela munammendza, tsona munamkuluphira. Na kpwa vira munaphokera lengo ra kuluphiro renu ambaro ni kutivywa roho zenu, munahererwa sana, raha isiyogombeka.


Hererwani mwimwi muishio ko mlunguni, atu a Mlungu, mitume na manabii, mana Mlungu akauamula hinyo mudzi kpwa sababu yenu.


Ye mchetu myawe wamuhendera chibako sana chiasi cha kumsononesa, kpwa sababu Mwenyezi Mlungu kala akamlafya uvyazi.


Mambo higo gaenderera vivyo chila mwaka. Chila wakati ariphophiya kpwenye nyumba ya Mwenyezi Mlungu, Penina wamnyetera. Phahi Hana warira na achizira chakurya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan