Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 2:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj aku boſh s'fliſſom po saſtopnoſti vpil, inu sa njo molil:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 dà, ako pokličeš razsodnost, daš razumnosti svoj glas,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 če zakličeš previdnost in do umnosti zaženeš svoj glas,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 da, če kličeš razsodnost, daješ svoj glas razumnosti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 2:3
15 Iomraidhean Croise  

ali try lejta lakoto, ali try Meſce bég pred tvojmi Supèrniki, inu pred mezhom tvoih Sovrashnikou, de tebe popade, Ali try dny GOSPODNI mezh, inu Kugo v'desheli, de bo Angel GOSPODNI konzhaval po vſeh Israelſkih krajh. Satu gledaj, kaj imam timu odgovoriti, kateri je mene poſlal.


Ieſt ſim tvoj Hlapez, podvuzhi mene, de jeſt ſposnam tvoje Pryzhovanje.


O GOSPVD, puſti moje klagovanje pred ſe priti: Podvishaj ti mene po tvoji Beſſedi.


Podvuzhi mene, de jeſt ohranim tvojo Poſtavo, Inu de jo dèrshim is celiga ſerza.


TVoja roka je mene ſturila, inu pèrpraulala: Podvuzhi ti mene, de ſe jeſt tvoje Sapuvidi vuzhim.


taku puſti tvoje uhu merkati na modroſt, inu tvoje ſerce s'fliſſom k'njej nagni.


aku jo boſh yſkal, kakòr ſrebru, inu boſh po njej vpraſhal, kakòr po Shacih:


temuzh miſli na njega na vſéh tvoih potih, taku te bo on prou vodil.


POſluſhajte moji otroci, vaſhiga Ozheta navuk, merkajte gori, de ſe vuzhite inu rasumni bodete.


Ieſt lubim te, kateri mene lubio, inu katéri mene sguda yſzheo, ty me najdeo.


Kadar tedaj vy, kir ſte hudy, snate vaſhim Otrokom dobre daruve dajati, kuliku veliku vezh bo vaſh Ozha Nebeſki, Svetiga Duha dal, tém, kateri njega proſsio.


Aku pak komu mej vami, Modruſti manka, ta proſsi od Buga, kateri vſem daje obilnu, inu nikomar neoponaſha: taku bo ona njemu dana.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan