Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 42:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 inu ſo djali h'Preroku Ieremiu: Proſsimo te, puſti naſho proſhnjo pred tabo velati, inu moli sa nas GOSPVDA tvojga Boga, sa vſe lete oſtanke, (sakaj nas je malu oſtalu od mnosih, kakòr nas ſam vidiſh s'tvojma ozhima)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 in so rekli preroku Jeremiju: »Sprejmi našo prošnjo in moli za nas h Gospodu, svojemu Bogu, za ves ta ostanek! Zakaj ostalo nas je malo od mnogih, kakor nas sam vidiš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 in reko Jeremiju preroku: Sprejmi milo prošnjo našo in prosi za nas Gospoda, svojega Boga, za ves ta ostanek; kajti ostalo nas je malo od mnogih, kakor nas vidiš;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 in rekli preroku Jeremiju: »Naj pride naša prošnja predte in moli za nas h Gospodu, svojemu Bogu, za ves ta ostanek! Saj nas je ostalo le malo od mnogih, kakor nas sam vidiš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 42:2
34 Iomraidhean Croise  

Inu ta Krajl je odgovuril, inu je djal tim u Boshjimu Moshu: Moli tu oblizhje GOSPVDA tvojga Boga, inu proſsi sa me, de moja roka ſpet k'meni pride. Natu je ta Mosh Boshji proſsil oblizhje tiga GOSPVDA, inu timu Krajlu je bila njegova roka ſpet k'njemu pèrpraulena, inu je bila, kakòr je poprej bila.


Puſti mojo proſhno pred ſe priti: obrani mene po tvoji Beſſedi.


Inu Pharao je djal: Ieſt hozhem vas puſtiti, de vy GOSPVDV vaſhimu Bogu offrujete v'puſzhavi, le de dajle negreſte, molite sa me.


Proſsita GOSPVDA, de nehá takovu gèrmenje inu tozha Boshja, taku hozhem jeſt vas puſtiti, de dajle tukaj neoſtanete.


Inu aku vy lih vaſhe roké ſproſtirate, taku jeſt vſaj ſkriem moje ozhy od vas: Inu aku vy lih veliku Molite, taku jeſt vas vſaj neſliſhim: Sakaj vaſhe roke ſo polne krij.


De bi nam GOSPVD Zebaoth nebil puſtil enu majhinu zhes oſtati, taku bi my bily kakor Sodom, inu raunu kakor Gomorra.


De bi vſaj GOSPVD tvoj Bug hotil ſliſhati Rabſakove beſſéde, kateriga je njegou Goſpud, Aſſyrerſki Krajl poſlal, de bi klel shiviga Boga, inu de bi ozhital s'takimi beſſedami, kakòr je GOSPVD tvoj Bug ſliſhal. Satu povsdigni tvojo molitou, sa te oſtanſke, kateri ſo ſhe pred rokami.


Onu ſe rejs veliku prediguje, ali ony ga nedèrshé: Nym ſe doſti pravi, ali ony ga nezheo ſliſhati.


GOSPVD je rekàl: Nu, jeſt vas hozhem nekuliku ohraniti, katerim ſpet dobru pojde, inu vam hozhem h'pomuzhi priti, v'nuji inu v'britkoſti mej Sovrashniki.


Vſi shlaki ſo sabſtojn nad vaſhimi Otruki, ony ſe vſaj nepuſté vuzhiti: Sakaj vaſh Mezh niſhtèr majnje vaſhe Preroke shré, kakòr en resdirajozh Leu.


Vpraſhaj sdaj GOSPVDA sa nas. Sakaj NebukadRezar Babylonſki Krajl, supèr nas vojſkuje, De vſaj nam GOSPVD ſtury po vſeh ſvoih zhudeſsih, de bi od nas prozh ſhàl.


Aku bi ſe lahkej s'molitvo pred GOSPVDOM hotéli ponishati, inu ſe preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja: Sakaj velik je ta ſerd inu slobnoſt, od kateriga je GOSPVD supèr leta folk govoril.


Satu tedaj moj Goſpud Krajl, vſliſhi me, inu puſti mojo proſhno pred tabo velati, inu nepuſti me ſpet v'Ionatanovo, tiga Piſſarja, Hiſho pelati, de tamkaj nevmèrjem.


Niſhtèr manje je Zedekias Krajl poſlal, Iuhala, Selemieviga Synu, inu Zephania Maeſejaviga ſynu, Farja, h'Preroku Ieremiu, inu je puſtil njemu povédati: Moli GOSPVDA naſhiga Boga sa nas.


INu Zedekias Krajl je tjakaj poſlal, inu je puſtil Ieremia Preroka k'ſebi pèrpelati, pod tretja vrata raven GOSPODNIE hiſhe. Inu Krajl je djal k'Ieremiu: Ieſt hozhem tebe eno rezh vpraſhati: Proſsim, nikàr mi je nesadèrshi.


Tedaj je djal Iohanan, Kareahou Syn, h'Gedaliu ſkriuſhi, v'Mizpi: jeſt hozhém sdaj pojti, inu Ismaela, Netanieviga ſynu vbyti, de nihzhe nebo vejdil. Sakaj bi on tebé vbil, de vſi Iudje, kateri ſo ſe h'tebi sbrali, bodo reſkropleni, inu kateri ſo ſhe od Iuda oſtali, konzhani?


vy bote ſicer ob vaſh shivot priſhli. Sakaj vy ſte me poſlali h'GOSPVDV vaſhimu Bogu, inu ſte djali: Moli GOSPVDA naſhiga Boga sa nas, inu vſe kar GOSPVD naſh Bug porezhe, tu nam povej, taku hozhemo po nym ſturiti.


AH, koku tu Méſtu opuſzhenu leshy, kateru je bilu pulnu ludy: Onu je kakòr ena Vduva? ker je bilu ena Goſpa mej Ajdi, inu Krajliza v'teh Deshelah, mora sdaj ſlushiti.


Ali jeſt hozhem od nyh nekuliku malu puſtiti zhes oſtati pred Mezhom, Lakoto inu Kugo, de bodo nyh gnuſnobe pravili, mej témi Ajdi, h'katerimu bodo priſhli, inu bodo s'vejdili, de ſim jeſt GOSPVD.


inu Ajdom ſhtivro daje. Satu hozhem jeſt teiſte Ajde zhes nje vkup ſpraviti, ony imajo ſkoraj tiga Krajla inu téh Viudou butore trudni biti.


Taku jeſt hozhem tudi vam supèr hoditi, inu hozhem vas ſhe ſedemkrat vezh byti, sa volo vaſhih gréhou.


Kadar ſo one vshe tu seliſzhe v'desheli hotéle pojéſti, ſim jeſt djal: Ah Goſpud GOSPVD, bodi miloſtiu, gdu hozhe Iacobu supet gori pomagati? Sakaj on je majhin.


Inu kadar bi leti dnevi nebili okrazheni, taku bi oben zhlovik nebil isvelizhan: Ali sa téh Isvolenih volo, bodo ty dnevi okrazheni.


Natu je Simon odguvoril inu djal: Proſſite vy GOSPVDA sa mene, de niſhtèr letiga zhes me nepride, od zheſsa, ſte vy pravili.


Inu vas bo malu folka oſtalu, ker vas je poprej bilu taku mnogu, kakòr je mnogu Svésd na Nebi, satu ker néſi ſluſhal ſhtimo GOSPVDA tvojga Boga.


Inu kakòr ſe je poprej GOSPVD zhes vas veſselil, de je vam dobru ſturil, inu vas gmeral, taku ſe bo zhes vas veſselil, de vas pomory inu satarre, inu bote iſtrébleni is te Deshele, v'katero ti sdaj greſh, de njo poſſedeſh.


Inu GOSPVD vas bo reskrupil mej folke, inu vas bo malu oſtalu mej Ajdi, h'katerim vas bo GOSPVD gnal.


Sposnaj eden drugimu ſvoje gréhe, inu molite eden sa drusiga, de bote sdravi. Tiga Pravizhniga molitou veliku premore, kadar je serzhna.


inu ſo vſi k'Samuelu djali: Proſsi sa tvoje Hlapce GOSPVDa tvojga Boga, de nevmèrjemo. Sakaj zhes vſe naſhe gréhe ſmo my tudi letu slu ſturili, de ſmoſi eniga Krajla proſsili.


Bodi pak tu delezh od mene, de bi jeſt taku GOSPVDV pregréſhil, de bi nehal sa vas moliti, inu vas vuzhiti ta dobri inu pravi pot.


inu ſo djali k'Samuelu: Nenahaj sa nas vpyti h'GOSPVDV naſhimu Bogu, de on nam pomaga is roke téh Philiſterjeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan