Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 4:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Satu oblecite shakle, klagujte inu ſe jokajte: Sakaj GOSPODNI slobni ſerd nezhe nehati od nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Zato si ogrnite raševino, žalujte in tulite: »Goreča jeza Gospodova se ne odvrača od nas!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Zatorej se opašite z raševino, jokajte in tulite; kajti ni se obrnila goreča jeza Gospodova od nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Zato si oblecite raševnike, žalujte in vpijte: »Gospodova srdita jeza se ni odvrnila od nas.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 4:8
22 Iomraidhean Croise  

Ker je hude Angele mej nje poſlal, v'ſvoim slobnim ſèrdi, Inu je nym puſtil ſe slobiti inu divjati inu slu ſturiti.


De nebo mej te vlovlene pèrpognena, inu de mej te vbyene nepade? Vtém vſém ſhe njegou ſerd nenehá, njegova roka je ſhe iſtegnena.


Iokajte ſe, sakaj GOSPODNI dan je blisu, on pride kakòr enu opuſzhenje od tiga vſigamogozhiga.


Satu bo Goſpud GOSPVD Zebaoth, taiſti zhas puſtil klizati, de ſe plazheo inu shalujo, inu de ſe obryo, inu shakle oblekò,


Preſtraſhite ſe vy offertne Goſpé, trepezhite vy neſkèrbne: Slécite ſe, inu bodite nagé, inu oblejcite (shakle) okuli vaſhih ledovji.


Satu ſe je GOSPODNI ſerd reslobil zhes ſvoj folk, inu on iſteguje ſvojo roko zhes njé, inu je bye, de ſe Gorre treſſò, inu nyh trupla ſo kakòr blatu na gaſſah, inu ſhe vtém vſem njegou ſerd nenehá, temuzh njegova roka je ſhe ſtegnena.


INV TA FOLK SE SHE NEOBERNE HTIMV, kateri ga bye, inu niſhter nevpraſhajo po GOSPVDV Zebaoth.


Sakaj hudobnu djanje ſe je vnelu, kakòr ogin, inu shre tèrnje inu garmovje, inu gory kakòr v'goſtim gosdu, inu daje viſſok dim.


Iokajte ſe vy Purgarji, inu vpyte, valjajte ſe v'pepeli vy mogozhi zhes Zhredo: Sakaj zhas je vshe tu, de bote morali saklani inu reſsipani biti, inu paſti, kakòr ena veliku vrédna poſſoda.


Sakaj GOSPODNI sloban ſerd nebo nehal, dokler ſtury inu opravi, kar v'miſli ima: V'puſlednim zhaſſu bote vy saſtopili.


Ah Moab je opuſzhena inu konzhana, jokajte inu vpyte, Osnanite v'Arnoni, de je Moab opuſzhena.


O Hzhi mojga folka, oblejci Shakle, inu valjaj ſe v'pepeli, shaluj kakòr sa enim edinim Synom, inu klaguj, kakòr ty, kateri ſo ſilnu shaloſtni: Sakaj Opuſzhavez naglu zhes nas pride.


Vam pravim jeſt vsém, kir mimu greſte, osrite ſe vſaj inu pogledajte, aku je kej en betesh, kakovèr je moj betesh, kateri je meni ſturjen: Sakaj GOSPVD je mene s'nadlugo napolnil, na ta dan ſvojga slobniga ſerda.


Inu kadar ony h'tebi porekó: Sakaj vsdihaſh? taku imaſh ti rezhi: Sa volo tiga vpyenja, kateru ſemkaj gre, pred katerim bodo vſa ſerza zagala, inu vſe roke vpadle, inu vſa redlikoſt padla, inu vſa koléna, kakòr voda, ſe treſla. Pole, onu pride, inu ſe bo sgudilu, pravi Goſpud GOSPVD.


Ti zhlovezhku déte, prerokuj inu reci: Taku pravi Goſpud GOSPVD: Iokajte ſe (inu recite) Ah, gorje je timu dnevi:


Opaſhite ſe, inu klagujte vy Farji, jokajte vy ſlushabniki tiga Altarja: pojdite notèr inu leshite v'shaklih vy Slushabniki mojga Boga: Sakaj Spishni offer inu Pitni offer je od vaſhiga Boga Hiſhe prozh djan.


Ieſt hozhem vaſhe Prasnike v'Shalovanje, inu vſe vaſhe pejſni, v'klagovanje preobèrniti. Ieſt hozhem na vſa Ledovja puſtiti Shakel priti, inu hozhem vſe glave pleſhive ſturiti, inu hozhem zhes nje enu takovu shalovanje pèrpraviti, kakòr nad enim edinim Synom, inu imajo hud konèz vseti.


Puſty ſi laſsy obriti, inu hodi pleſhiva nad tvojmi zartanimi otruki: Cillu ſe ogolli, kakòr en Poſtojn: Sakaj ony ſo od tebe v'jezho prozh pelani.


inu je rekàl Moseſſu: Vsami vſe viſhe tiga folka, inu obéſi je GOSPVDV na Sonce, de ſe ta slobni ſerd tiga GOSPVDA od Israela obèrne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan