Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 4:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Obréshite ſe GOSPVDV, inu denite prozh ſprédnjo kosho vaſhiga ſerza, vy Moshje v'Iudi, inu vy Ludje v'Ierusalemi, de moja slobnoſt vun nepojde kakòr ogin, inu neshge, de nihzhe nebo mogèl gaſsiti, sa volo vaſhe hudobe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Obrežite se za Gospoda, odpravite sprednjo kožico svojih src, Judovi ljudje in prebivalci v Jeruzalemu! Sicer šine moja jeza kakor ogenj, se razgori in nihče ne more gasiti, zaradi vaših hudobnih del.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

4 Obrežite se Gospodu in odpravite kožico srca svojega, možje Judovi in prebivalci v Jeruzalemu, da ne izide kakor ogenj jeza moja in ne gori tako, da je ne pogasi nihče, zavoljo hudobnosti vaših del.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Obrežite se za Gospoda, odpravite sprednjo kožico svojih src, Judovci in jeruzalemski prebivalci. Sicer moja jeza šine kakor ogenj in zagori, da je nihče ne pogasi – zaradi hudobije vaših dejanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 4:4
36 Iomraidhean Croise  

Satu ker ſo ony mene sapuſtili, inu ptuim Bogum kadili, de ſo mene ſerdili sovſemi shlaht delli ſvoih rok: Inu moja slobnoſt ſe ima resvneti zhes letu mejſtu, inu nikar ogaſhena biti.


Inu Israelova Luzh bo ogèn, inu njegou Svetnyk bo plamen, inu bo njegovu tèrnje inu gàrmouje sashgal, inu poshèrl na en dan.


Sakaj Iama je od vzheraj pèrpraulena, ja, ona je tudi Krajlu narejena, globoka inu ſhiroka sadoſti. Prebivanje v'njej, je ogin inu doſti dèrv: Sapa GOSPODNIA je bo sashgala, kakòr en Shvepleni potok.


PRebudi ſe, prebudi ſe, vſtani gori Ierusalem, ti kir ſi is GOSPODNIE roke kelih njegoviga ſerda pyla, kir ſi droshje Keliha tiga opotikanja ispyla, inu kaple lisala.


Inu vas hozhem k'vaſhim Sovrashnikom pèrpelati, v'eno deshelo, katero vy nesnate. Sakaj ogin ſe je v'moim ſerdi zhes vas resvnel.


Ti Davidova hiſha, taku pravi GOSPVD: Dèrshite s'jutra, praudo, inu odtmite obrupaniga is tiga Silnika roke, de moj ſerd vun nevdari, kakòr en ogin, inu ſe taku neresname, de nihzhe nebo mogèl ogaſsiti, sa volo vaſhih hudih dell.


Inu jeſt hozhem supàr vas vojſkovati s'iſtegneno rokó, s'mozhno ramo, s'velikim ſerdom, s'slobnoſjo inu s'nemiloſtjo:


Pole, en GOSPODNI vihar bo s'Slobnoſtjo priſhàl, inu enu ſtraſhnu vreme bo na téh hudobnih glavo padlu.


Aku bi ſe lahkej s'molitvo pred GOSPVDOM hotéli ponishati, inu ſe preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja: Sakaj velik je ta ſerd inu slobnoſt, od kateriga je GOSPVD supèr leta folk govoril.


de nej mogèl dajle tèrpeti vaſhiga hudiga rounanja, inu gnuſnobe, katere ſte vy delali. Satu je tudi vaſha deſhela poſtala h'puſtobi, k'sazhudovanju, inu h'kletvi, de nihzhe v'njej neprebiva, kakòr danaſhni dan ſtoji.


Pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de jeſt bom obyſkal vſe obresane inu neobresane,


Egypt, Iuda, Edoma, Ammonove Otroke, Moaba, inu vſe te, kateri na krayh Puſzhave prebivajo. Sakaj vſi Ajdi imajo neobrésano ſprédno kosho: ampak vſa Israelſka Hiſha, ima neobrésanu ſerce.


GOSPVD je ſvojo slobnoſt dopèrneſſel, on je ſvoj sloban ſerd islyl: On je v'Zioni en ogin sashgal, de je tudi nje grunt poshgal.


Inu hozhem ſpraudo teh Preſhuſhniz, inu kir kry prelivajo, tebe ſoditi, inu tvojo kry preliti v'slobnoſti inu ajfru.


Vèrsite od ſebe vſe vaſhe preſtoplenje, s'katerim ſte preſtopili, inu ſi ſturite enu novu ſerce, inu en nou Duh. Inu sakaj hozheſh taku vmréti ti Israelſka hiſha?


Kakòr jeſt riſnizhnu shivem, pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt hozhem zhes vas goſpodovati s'mozhno roko, s'iſtegneno roko, inu s'islyveno slobnoſtjo.


Vpy inu jokaj ti zhlovezhku déte: Sakaj tu gre zhes moj folk, inu zhes vſe Israelſke Viude, kateri ſo sred moim folkom k'mezhu vkup ſprauleni. Satu ſe by po tvoih ledovjah:


Tvoja nezhiſtoſt je taku tèrda poſtala, de, aku bi jeſt lih tebe rad hotil ozhiſtiti, taku ſe ti vſaj nezheſh puſtiti ozhiſtiti, od tvoje nezhiſtoſti. Satu nemoreſh vezh ozhiſzhena biti, dokler ſe moja slobnoſt nad tabo neohlady.


Inu jeſt ſim tudi puſtil, de je ona toiſto kry na eno gollo Skallo prelyla, de bi nebila sagrenjena, de bi slobnoſt zhes njo priſhla, inu maſzhovana bila.


Sakaj vy vodite ptuje Ludy, eniga neobresaniga ſerza, inu neobresaniga meſſá, v'mojo Svetinjo, s'katerim vy mojo Hiſho k'nezhaſti delate, kadar vy moj Kruh, tolſtino inu kry, offrujete. Inu prelomite taku mojo saveso, sovſemi vaſhimi gnuſnobami,


Kateri bo delezh, ta bo od kuge vmèrl, inu kateri je blisi, ta bo ſkusi mezh padel: Kateri pak oſtane, inu bo pred tem obarovan, ta bo lakote vmèrl. Taku hozhem jeſt mojo slobnoſt mej nymi dopolniti:


Satu hozhem tudi jeſt supàr nje s'lobnoſtjo rounati, inu moje oku jim néma nizh saneſti, inu ſe nezhem vſmiliti. Inu kadar bodo lih s'glaſno ſhtimo pred mojmi uſheſsi vpili, taku je vſaj nezhem vſliſhati.


Inu hozhem vaſhe Viſſokote satréti, inu vaſhe Pilde ſtrébiti, inu hozhem vaſha Teleſſa na vaſhe Malike vrejzhi, inu moji duſhi ſe bo nad vami gnuſsilu.


katera je od nyh sapuſzhena, inu ſi puſty ſvoje Prasnike dopaſti, potehmal kir ona puſta leshy, od nyh, inu kir ſi ony to ſhtrajfingo ſvojga pregriſhenja puſté dopaſti. Satu kir ſo ony moje Praude ferahtali, inu ſe je nyh duſhi na moih Poſtavah gnuſsilu.


Yſzhite GOSPVDA, taku bote shivéli, de ſe en ogin v'Israelovi hiſhi nereshge, kateri shre, inu nihzhe nemore ogaſsiti, v'BetEli.


prejden ta ſodba bo isrezhena, de vy kakòr pleve po dnevi prozh pojdete: Prejden GOSPODNI slobni ſerd zhes vas pride: prejden dan GOSPODNIGA ſerda zhes vas pride.


OBrésovanje je rejs pridnu, kadar Poſtavo dèrshiſh: Aku pak Poſtave nèdershiſh, taku je tvoje obresovanje vshe ena neobrésa poſtala.


Satu obréshite vshe vaſhiga ſerza ſprejdnjo kosho, inu naprej nebodite tèrdovrati.


Inu GOSPVD tvoj Bug, bo tvoje ſerce obrésal, inu tvojga ſémena ſerce, de GOSPVDA tvojga Boga lubiſh is celiga ſerza, inu is cele duſhe, de boſh mogèl pèr shivotu oſtati.


Sakaj ogin ſe je vnel, ſkusi moje ſerd, inu bode goril, do tiga ner ſpudniga Pàkla. Inu bo poshèrl to Deshelo, inu nje ſad, inu bo vushgal téh gur grunte.


v'katerim ſte vy tudi obrésani, ſto obréso, pres rok, ſkusi tu doli poloshenje tiga gréſhniga teleſsa v'meſsi, slaſti, s'Criſtuſevo obréso,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan