Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 26:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Aku bodo lahkaj poſluſhali, inu ſe preobèrnili, ſlejdni od ſvojga hudiga djanja: de bi mene tudi grévalu na slu, kateru jeſt miſlim nym ſturiti, sa volo nyh hudih dell.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Morda prisluhnejo in se spreobrnejo, vsak s svojega hudobnega pota. Tedaj mi bo žal hudega, kar jim mislim storiti zaradi njih hudobnih dejanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Morebiti bodo poslušali ter se odvrnili vsak s svojega hudobnega pota, da mi bode žal hudega, katero jim mislim storiti zavoljo hudobnosti njih dejanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Morda prisluhnejo in se odvrnejo, vsak s svoje hudobne poti. Tedaj mi bo žal za húdo, ki jim ga nameravam storiti zaradi njihovih hudobnih dejanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 26:3
15 Iomraidhean Croise  

Kadar je pak Ahab takove beſſede ſliſhal, je on ſvoj gvant reſtèrgal, inu je en Shakel oblejkil na ſvoje Tellu, inu ſe je poſtil, inu je ſpal v'Shakli, inu je mylu bodil.


Ne ſi li vidil, koku ſe Ahab pred mano poklajna? Kadar ſe on tedaj pred mano poklajna, nezhem jeſt te neſrezhe pèrpelati v'njegovim zhaſſu: Ali pèr njegoviga Synu shivoti hozhem jeſt neſrezho zhes njegovo Hiſho pèrpelati.


Satu popravite vse vaſhe djanje inu rounanje, inu ſluſhajte ſhtimo GOSPVDA vaſhiga Boga: taku bo GOSPVDA tudi grevalu tiga hudiga, kateru je on supèr vas govoril.


Viner ga nej Hiſkia, Iudouſki Krajl, inu vus Iuda, satu puſtil vmoriti, temuzh ſo ſe veliku vezh bali GOSPVDA inu ſo molili pred GOSPVDOM: Inu GOSPVDA je grevalu tiga hudiga, kateru je on bil supèr nje govoril. Satu my ſilnu hudu rounamo supèr naſhe Duſhe.


Aku bi lahkej Iudova hiſha, kadar bodo ſliſhali vſo to neſrezho, katero jeſt nym miſlim ſturiti, ſe hotéli preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja, de bi mogèl nym nyh krivu djanje inu gréh odpuſtiti.


Aku bi ſe lahkej s'molitvo pred GOSPVDOM hotéli ponishati, inu ſe preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja: Sakaj velik je ta ſerd inu slobnoſt, od kateriga je GOSPVD supèr leta folk govoril.


Satu ti Zhlovezhku déte, vsami tvojo popotno pripravo, inu pojdi po dnevi prozh, pred nyh ozhima: Inu imaſh is tvojga mejſta pojti na enu drugu mejſtu, pred nyh ozhima, aku bi lahkaj hotéli ſposnati, de ſo ena nepokorna hiſha.


AKu ſe pak ta hudobni preobèrne od vſeh ſvoih Grehou, katere je ſturil, inu dèrshy vſe moje Praude, inu prou tàr dobru ſtury, taku ima on shivéti inu nikar vmréti.


de nezhem ſturiti po moim slobnim ſerdi, ni ſe obèrniti Ephraima cillu konzhati: Sakaj jeſt ſim Bug inu nikar en zhlovik, inu ſim ta Sveti mej tabo. Ieſt pak nezhem v'Méſtu priti.


Gdu vej, more biti de ga bo supet grevalu, inu de bo en shegen sa ſabo puſtil, de ſe bo offroval Shpishni offer inu Pytni offer, GOSPVDV vaſhimu Bogu.


inu je h'GOSPVDV molil inu djal: O GOSPVD, tu je tu, kar ſim jeſt djal, kadar ſim ſhe v'moji desheli bil, satu ſim tudi hotil naprej priti, de bi béshal na Murje: Sakaj jeſt v'ém, de ſi ti gnadliu, miloſtiu, kaſſan k'ſerdu, inu velike dobrute, inu ſe puſtiſh tiga hudiga sgrevati.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan