Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 1:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Nebuj ſe pred nymi: sakaj jeſt ſim pèr tebi, inu te hozhem odréſhiti, pravi GOSPVD.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Nikar se jih ne boj! Saj sem s tabo, da te obvarujem, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Ne boj se jih; ker jaz sem s teboj, da te rešim, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Nikar se jih ne boj, saj sem jaz s teboj, da te rešujem, govori Gospod.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 1:8
31 Iomraidhean Croise  

On je rekàl: Ieſt hozhem s'tabo biti. Inu letu ima tebi tu snaminje biti, de ſim jeſt tebe poſlal: Kadar moj folk is Egypta ispelaſh, taku bote vy Bogu ſhlushili na letej Gorri.


Sakaj kadar ſkusi Vodo pojdeſh, hozhem jeſt pèr tebi biti, de tebe reke nepotopé: Inu kadar v'ogin pojdeſh, de nesgoriſh, inu de nebo plamen na tebi goril.


Ieſt, jeſt ſim vaſh troſhtar: Gdu ſi tedaj ti, de ſe pred zhlovéki boiſh, kateri vſaj vmèrjo? Inu pred zhlovezhkimi Otruki, kateri, kakòr Senu pogyno?


Poſluſhajte vy, kir Pravizo snate, ti folk, v'kateriga ſerci, je moja Poſtava. Nebujte ſe, kadar vas Ludje shmagajo, inu nepreſtraſhite ſe, kadar vas zagove delajo.


Satu oppaſhi tvoje ledavje, inu vſtani gori, inu jim prediguj, vſe kar jeſt tebi sapovém. Nebuj ſe pred nymi, kakòr de bi jeſt tebe pred nymi odſtraſhil:


De aku bodo lih supèr tebé bojovali, taku te vſaj nebodo premogli. Sakaj jeſt ſim pèr tebi, pravi GOSPVD, de tebe odreſhim.


Ali GOSPVD je pèr meni, kakòr en mozhan Iunak: Satu bodo moji preganjauci padli, inu nikar premogli, temuzh imajo slu k'ſramoti biti, satu, ker taku norſku rounajo, vezhna bo ta ſramota, katéra ſe nebo posabila.


Sakaj jeſt ſim pèr tebi, pravi GOSPVD, de jeſt tebi pomagam. Sakaj jeſt hozhem vſem Ajdom en konez ſturiti, kamèr ſim jeſt nje reſkrupil: Ali ſtabo nezhem jeſt konza ſturiti: Temuzh te hozhem kaſhtigati s'maſſo, de ſe neboſh sa nedolshniga dèrshal.


NEbukadNezar pak, Babelſki Krajl, je NebuſarAdanu Kapitanu bil porozhil od Ieremia, inu djal:


Vy ſe nemate bati, pred Babelſkim Krajlom, pred katerim ſe boyte, pravi GOSPVD. Vy ſe némate pred nym bati: Sakaj jeſt hozhem pèr vas biti, de vam pomagam, inu vas is njegove roke odtmem.


Pole, naſh Bug, kateriga my zhaſtimo, nas dobru more odtéti is te resbejlene Pezhy, inu tudi is tvoje roke.


On je odgovoril inu djal: Saj jeſt vidim shtiri Moshe proſte hodeozh v'ogni, inu nym nej obena ſhkoda ſturjena, inu ta zhetèrti je raunu kakòr en Syn téh Bogou.


Satu ſe nebujte pred nymi. Niſhtèr nej ſkriveniga, kar bi ſe neresodelu, inu nej niſhtèr ſkrivniga, kar bi ſe nesvejdilu:


Inu je vuzhite dèrshati:, vſe kar ſim jeſt vam porozhil. Inu pole. Ieſt ſim pèr vas vſe dny, do konza Svitá.


Sakaj jeſt ſim ſtabo, inu nihzhe ſe néma podſtopiti, tebi ſhkodovati: Sakaj jeſt imam en velik folk v'letim Meſti.


Inu jeſt hozhem tebe odteti od tiga folka, inu od Ajdou, mej katere jeſt tebe sdaj poſhlem,


Ony ſo pak gledali Petrovo inu Ioanneſovo ſerzhnoſt, inu ſo ſe zhudili: Sakaj ony ſo dobru védili, de ſta nevuzhena inu shleht preproſta Zhloveka bilá, inu ſo nyu tudi dobru snali, de ſta s'Iesuſom bilá.


Nu tedaj GOSPVD, pogledaj na nyh pritenje, inu daj tvoim Hlapzom, de cillu ſerzhnu govore tvojo beſsedo,


kateriga Sèl ſim jeſt v'ketini, de bom mogèl ſerzhnu v'tem rounati, inu govoriti, kakòr ſe ſpodobi.


Bodite mozhny, inu ſerzhny, nebujte ſe, inu ſe pred nymi nepreſtraſhite. Sakaj GOSPVD tvoj Bug, bo ſam s'tabo hodil, inu te nebo puſtil, inu te nebo sapuſtil.


GOSPVD pak, kir ſam pred vami pojde, ta bo tudi pèr tebi, inu te nebo puſtil, inu te nebo sapuſil. Nebuj ſe, inu nepreſtraſhi ſe.


Tebi nebo nihzhe mogèl supèr ſtati vſe tvoje shive dny: kakòr ſim jeſt s'Moseſſom bil, taku hozhem jeſt tudi s'tabo biti: Ieſt nezhem tebe sapustiti, inu od tebe odſtopiti:


Pole, jeſt ſim tebi sapovédal, de imaſh ſerzhan inu nezagau biti: Nebodi tebe grosa, inu nepreſtraſhiſe. Sakaj GOSPVD tvoj Bug je s'tabo u'ſem tém, kar boſh delal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan