Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 3:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Lubi Bratje, moreli enu Figovu drivu, Olje, ali ena Vinſka tèrta, fige noſsiti? Taku tudi en Studenez nemore ſlane inu ſlatke Vode dajati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

12 Saj tudi figa ne rodi oliv in trta ne fig. Tako slan izvir pač ne daje sladke vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Ali lahko nabiramo olive na smokvi in smokve na vinski trti? Prav tako pa tudi sveže vode ne moremo zajeti iz smrdeče mlake.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Jeli more, bratje moji, figovo drêvo oli roditi, ali trs fige? Tak ni eden stüdenec osoleno i slatko vodô nemre dávati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Ali more, bratje moji, smokva roditi olive ali trta smokve? Tako tudi slan vrelec ne more dati sladke vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 More li, bratje moji, smokva roditi olive ali trta smokve? Tudi slana voda ne more delati sladke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 3:12
11 Iomraidhean Croise  

inu kakòr Divjazhina v'puſzhavi dela, kadar od velike hotlivoſti ſope, inu tezhe, de je nihzhe nemore dèrshati: Gdur hozhe tu véditi, timu nej trebi delezh tezhi, ob Prasniki ſe dobru vidi.


Ali saſsadite dobru Drivu: taku bo dobèr ſad: ali saſsadite gnylu Drivu, taku bo gnyl ſad. Sakaj po ſadi ſe drivu posná.


Inu on je vidil enu Figovu drivu pèr poti, inu je ſhàl k'njemu, inu nej niſhtèr na nym naſhal, kakòr le Lyſtje, inu je rekàl k'njemu: Odſehmal neraſti na tebi nigdar vezh oben ſad: Inu tu Figvu drivu je sdajci vſahnilu.


Svirali en Studenez is ene lukne, ſladak inu grenjak?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan