Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Satiga volo, najſi imam veliko ſerzhnoſt v'Criſtuſu, tebi sapovédati, kar ſe tebi ſpodobi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Zdaj pa te bom zaprosil za uslugo. V Kristusovem imenu bi ti lahko zapovedal, da to storiš, kajti to si tudi dolžan storiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Záto či gli vnogo srčnosti mám vu Kristuši tebi zapovidávati, ka se dostája.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Zaradi tega, dasi imam v Kristusu veliko zaupanje, da ti morem zapovedovati, kar se spodobi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Zato, čeprav si dosti v Kristusu upam ukazati ti, kar je spodobno,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Zaradi tega, čeprav imam v Kristusu veliko svobodo, da ti zapovem, kaj se spodobi storiti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:8
7 Iomraidhean Croise  

Inu de bi jeſt lih kaj dajle hvalil od naſhe oblaſti, katero je nam GOSPVD dal, vam h'pobulſhanju, inu nikar h'pohujſhanju, taku bi jeſt nehotil k'ſramoti biti.


Sakaj vy radi saneſsete tém nepametnim, ker ſte vy pametni:


Kadar tedaj my takovu vupanje imamo, taku ſmo tém ſerzhnéſhi,


Tudi nikar neſramne beſsede, inu norſku govorjenje, ali preſhernoſt, kateru ſe vam neſpodobi, temuzh veliku vezh sahvalenje.


temuzh kadar ſmo poprej tèrpéli, inu sashmagani bily, v'Philippis, (kakòr vy vejſte) ſmo my viner v'naſhim Bogu ſerzhni bily, pèr vas praviti Evangeli Boshji, s'velikim ſhtritanjem.


My tudi néſmo zhaſty od ludy yſkali, ni od vas, ni od drugih:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan