Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mathewu 10:8 - Contemporary Zulu Bible 2024

8 Phulisani abagulayo, nihlambulule abanochoko, nivuse abafileyo, nikhiphe amademoni;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

8 Phulukisani abagulayo, nivuse abafileyo, nihlambulule abanochoko, nikhiphe amademoni. Namukelisiwe ngesihle, yiphani ngesihle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

IsiZulu 2020

8 Phulukisani abagulayo, nivuse abafileyo, nihlambulule abanochoko, nikhiphe amadimoni. Namukelisiwe ngesihle, yiphani ngesihle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Baasraak Zulu New Testament Bible

8 Phulisani abagulayo, nihlambulule abanochoko, nivuse abafileyo, nikhiphe amademoni;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mathewu 10:8
15 Iomraidhean Croise  

Awu, wonke owomileyo uyeza emanzini, nongenamali; wozani nithenge, nidle; yebo, wozani nithenge iwayini nobisi ngaphandle kwemali nangaphandle kwentengo.


Ngalokho wena namadodana akho kanye nawe niyakuba ngubupristi kukho konke okwase-altare nangaphakathi kwesihenqo; niyakukhonza; ngininikile ubupristi benu njengesipho; futhi umfokazi osondelayo kumelwe abulawe.


Wabizela kuye abafundi bakhe abayishumi nambili, wabanika amandla phezu kwawomoya abangcolileyo, ukuba babakhiphe, nawokuphulukisa izifo zonke nezifo zonke.


Ekuhambeni kwenu shumayelani nithi: ‘Umbuso wezulu ususondele.’


Ningaphathi golide, nasiliva, nathusi emixhakeni yenu;


Bayakuphatha izinyoka; futhi uma bephuza okubulalayo, akusoze kwabalimaza; bayakubeka izandla phezu kwabagulayo, futhi bayakusinda.


Le fodise ba kulang ba teng, le re ho bona: Mmuso wa Modimo o atametse ho lona.


UPetro wasesithi: Isiliva legolide kangilalo; kodwa lokho enginakho ngikunika khona: Egameni likaJesu Kristu waseNazaretha, sukuma uhambe.


Ngokwelula isandla sakho ukuphulukisa; nokuthi izibonakaliso nezimangaliso zenziwe ngegama leNdodana yakho engcwele uJesu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan