APOCALIPSIS 19:18 - Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila18 Cuchií nī ní che'é nī yuutɛ yeⁿ'e reyes ndúúcū yuutɛ yeⁿ'ē capitanes ndúúcū yuutɛ yeⁿ'e saⁿ'ā chi vɛ́ɛ́ ca fuerzas yeⁿ'e yā ndúúcū yuutɛ yeⁿ'e 'yuūdūu ní yeⁿ'e nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ chi snduú yā 'yuūdūu ndúúcū yuutɛ̄ yeⁿ'e nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ, 'iiⁿ'yāⁿ chi libre yā ní 'iiⁿ'yāⁿ chi esclavo yā, 'iiⁿ'yāⁿ chi ngaⁿ'a ntiiⁿnyuⁿ ndúúcū tanáⁿ'ā 'iiⁿ'yāⁿ. Faic an caibideil |
Ní maaⁿ ní ndaa tiempo chi dituūví nī 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ chi idituuví yā íⁿ'yeeⁿdī. 'Iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'e naciones chi nguɛ́ɛ́ i'téénu yā ní nduuvi taáⁿ yā ti ndaā nguuvi chi ca'á nī castigo yeⁿ'e 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ ní hora chi cuuvi n'diichí nī nuuⁿndi yeⁿ'e tináⁿ'ā s'ee. Ní ca'á nī premio 'iiⁿ'yāⁿ profetas chi dichíí'vɛ̄ n'diī ní ngaⁿ'á yā nduudu cuaacu yeⁿ'é nī. Ní ca'á nī nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ chi neⁿ'e yā n'diī ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi dich'ɛɛtɛ́ yā n'diī, 'iiⁿ'yāⁿ chi ngaⁿ'a ntiiⁿnyúⁿ yā ndúúcū tanáⁿ'ā 'iiⁿ'yāⁿ, nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ chi i'téénu yā Ndyuūs.
Ní cuayiivi ní 'iiti monstruo chi ndii 'uūvī ní diíⁿ tī ntúūⁿ chi nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ chi ngaⁿ'a ntiiⁿnyúⁿ yā ndúúcū tanáⁿ'ā 'iiⁿ'yāⁿ ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi 'cuiica ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ pobre yā ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi libre yā ní ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi 'áámá dichíí'vɛ yā 'iivi yā, 'iiti monstruo miiⁿ diíⁿ tī chi nducyaaca yā canéé chi ndɛɛ yā 'áámá sello na ta'a cuaacú yā o nchɛɛtɛ́ yā.
Ní 'iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'e iⁿ'yeeⁿdí 'cūū, reyes ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chí ch'ɛɛtɛ ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ 'cuiica ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ comandantes ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi vɛ́ɛ́ poder yeⁿ'é yā ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi 'áámá diíⁿ yā ntiiⁿnyuⁿ yeⁿ'e 'iiví yā ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi libre yā, nducyáácá yā chɛɛti núúⁿ n'de'ei yā na yiivi yáává ní nguááⁿ na tuūu yeⁿ'e yiīcū.