Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 1:5 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 у землі Моав, за Йорданом, Мойсей почав викладати цей закон наступними словами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 в землі Моав, за Йорданом, Мойсей почав роз’яснювати цей закон, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 На тім боці Йордану в моавському краї став Мойсей виясняти Закона, говорячи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 По тім боцї Йорданї, в Моаб землї, почав Мойсей викладати закон сей, говорючи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 По той бік Йордану, в землі Моавській, Мойсей почав роз’яснювати цей Закон. Він сказав:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 1:5
8 Iomraidhean Croise  

Після того як він розгромив Сіхона, царя аморейців, який мешкав у Хешбоні, та Оґа, царя Башану, який жив у Аштароті в Едреї,


Господь, наш Бог, промовив до нас на Хориві й сказав: Годі вам перебувати біля цієї гори!


Мойсей записав цей Закон і дав його священикам, синам Левія, які носять Ковчег Господнього Заповіту, та всім старійшинам Ізраїлю.


то ще додав: Візьміть до вашого серця всі слова, якими я сьогодні застерігаю вас, аби ви заповіли їх своїм нащадкам, щоб вони пильно виконували всі слова цього Закону.


А ось закон, який Мойсей виклав перед Ізраїльтянами.


за Йорданом, у долині, навпроти Бет-Пеора, в краю аморейського царя Сіхона, який мешкав у Хешбоні, і якого розбили Мойсей з Ізраїльтянами, коли вони вийшли з Єгипту.


І який великий народ має такі справедливі постанови та закони, як увесь той Закон, що я даю вам сьогодні?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan