Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михея 1:9 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Хоча рани Самарії смертельні, й сягають аж до Юдеї, – горе постукало навіть у брами мого народу, – самого Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Бо її рана стала сильною, тому що прийшла аж до Юди і доторкнулася аж до брам мого народу, до Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Бо рани її невигойні, бо це аж до Юди прийшло, воно досягло аж до брами народу Мого, аж до Єрусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Болючий бо побій її дійде аж до Юди, наближиться до ворот мого народу, до Ерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Бо незцілимі самарійські рани, оскільки вже її хвороби дійшли аж до Юдеї, сягнули брам Мого народу, брам єрусалимських.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михея 1:9
15 Iomraidhean Croise  

Плач і ридання лунатимуть у її (сіонської дочки) брамах, і спустошена вона, сидітиме на землі.


Чотирнадцятого року царювання царя Єзекії ассирійський цар Сеннахерів напав на всі укріплені міста Юдеї і захопив їх.


Ассирійський цар послав з Лахішу в Єрусалим, до царя Єзекії Рабшака, з потужною армією. Той зупинився біля водогону горішнього ставу на шляху через Поля Білильників (Валяльників).


Чому мій біль не втихає і моя рана не заживає та не гоїться? Невже Ти став для мене як пересихаючий потік, якому не можна довіряти?


Піди до Гілеаду й візьми бальзаму, дівчино, дочко Єгипту. Проте надаремно ти примножуєш ліки, – зцілення для твоїх ран немає.


Як можна очікувати чогось доброго мешканцям Мароти, коли лихо від Господа прийшло аж до брам Єрусалима.


Через усе це Я почну тебе карати, – й навіть нищити за твої беззаконня.


Немає ліків для твоїх ран, – твоя хвороба невиліковна. Хто лише почує про твоє лихо, заплеще руками над тобою. Адже хто тільки не страждав від твоєї одвічної лютості?!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan