Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 10:2 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Тож вийшов від Господа вогонь та поглинув їх, так що вони померли перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Тоді від Господа вийшов вогонь і поглинув їх, — і вони померли перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І вийшов огонь від лиця Господнього, та й спалив їх, і вони повмирали перед Господнім лицем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І вийшло сперед Господа поломя та й пожерло їх, і померли вони перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 І зійшов вогонь від Господа, і спалив їх, і померли вони перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 10:2
25 Iomraidhean Croise  

В цю мить запалав Господній гнів на Уззу, і він був уражений Богом за виявлену необережність, – там, біля Божого Ковчега, він помер.


Отже, він поїхав, і натрапив на мертве тіло, яке лежало на дорозі, а також на осла з левом, що стояли біля трупа, хоч лев не їв тіла й не зачіпав осла.


У ту мить впав вогонь від Господа, пожер всепалення, дрова, камені, висушив землю, і навіть поглинув воду, що була в рівчаку.


У відповідь Ілля промовив до начальника півсотні: Якщо я є Божим чоловіком, то нехай вогонь впаде з неба і пожере тебе та твою півсотню! І, справді, впав вогонь з небес і пожер його разом з його півсотнею.


Відповідаючи, Ілля й до них промовив: Якщо я є Божим чоловіком, то нехай вогонь впаде з неба й пожере тебе та твою півсотню! В ту мить зійшов з неба Божий вогонь, і поглинув його та його півсотню.


Тоді запалав Господній гнів на Уззу, – він був уражений за те, що простягнув свою руку до Ковчега, – так що він там перед Богом і помер.


Оскільки попереднього разу не ви здійснювали цю справу, то Господь, наш Бог, покарав нас, тому що ми не подбали про Нього, як належить за приписом.


Оскільки Надав та Авігу померли раніше за свого батька, й у них не було синів, то священиками стали Елеазар та Ітамар.


Ще цей не закінчив, як прийшов інший і сказав: Страшенний вогонь упав з неба й спалив овець; поглинув і пастухів. Врятувався я один, щоб розповісти тобі!


Іде наш Бог, Він не мовчатиме! Перед Ним палаючий вогонь, а навколо Нього надзвичайно потужна буря.


А до Мойсея Він сказав: Підіймися до Господа ти, Аарон, Надав і Авігу та сімдесят старійшин Ізраїлю, і поклоніться на відстані.


Бо вже давно приготований Тофет, призначений також і для царя, – його зробили глибоким та широким, – і на купі вогнища багато дров. Господній подих запалить його, наче сірчаний потік.


Ті підійшли й забрали їх у їхніх хітонах й винесли за табір, як сказав Мойсей.


Господь розмовляв з Мойсеєм після смерті двох Ааронових синів, коли вони наблизились до Господа і померли.


Від Господа вийшов вогонь і поглинув всепалення і жир, що були на жертовнику. Побачивши усе це, люди закричали від радості й попадали долілиць.


Отже, ті люди, які розпускали погані чутки про землю, померли від пошесті перед Господом.


Тоді вийшов від Господа вогонь і пожер тих двісті п’ятдесят чоловіків, які принесли в кадильницях ладан.


Та Надав і Авігу померли, коли вони принесли чужий вогонь перед Господом.


Упала й вона одразу біля його ніг і померла. Юнаки, увійшовши, виявили її мертвою; винесли й поховали біля її чоловіка.


Почувши це, Ананій упав і помер. І найшов великий страх на всіх, хто це почув.


[Все] це сталося з ними як прообраз, і записано як пересторога для нас, для яких настав кінець віків.


Тим часом мешканці Бет-Шемеша почали заглядати в Господній Ковчег, через що Господь знищив сімдесят мужів із п’ятдесяти тисяч населення міста. Тому народ був у жалобі, оскільки Господь уразив народ дуже великою карою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan