Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 9:11 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Де той мудрець, який зрозумів би це і до кого звернулись би Господні уста, а той щоб це переповів іншим, – внаслідок чого має бути знищена земля й вигорить наче пустеля, без перехожих?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Хто людина мудра, то нехай це зрозуміє, і в кого є слово, яке прийшло до нього з Господніх уст, то нехай вам сповістить! Внаслідок чого знищена земля, спалена, як пустеля, що нею не пройти?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Хто муж мудрий, який зрозумів би оце, і до кого Господні уста промовляли, щоб вияснить те, за що згинув цей Край, за що спалений він, як пустиня, і що нею не ходить ніхто?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І оберну Ерусалим в купу каміння, в пробуток шакалїв, а Юдині міста пообертаю в пустки безлюдні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Каже так Господь: «Єрусалиму бути купою каміння і шакалів лігвом. Я оберну міста Юдеї на руїни».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 9:11
32 Iomraidhean Croise  

Всі вони змовились, щоб разом підступно вдарити по Єрусалиму і споводувати в ньому заколот.


Хто мудрий, нехай зауважує це і роздумує над милістю Господа.


Наше серце не відвернулось, і наші стопи не зійшли з Твоєї дороги,


Псалом Асафа. Боже, язичники вторглись у Твої володіння, осквернили Твій святий Храм, перетворивши Єрусалим на руїни.


У зруйнованих баштах витимуть шакали, а гієни – в палацах насолоди. Наближається його (Вавилона) час, і його дні полічені.


Адже Ти перетворив місто в купу каміння, місто-фортецю – в руїни. Твердиня (оплот) чужинців перестав бути містом, і воно повіки не буде відбудоване.


Їхні палаци позаростають терниною, а їхні фортеці – колючим чагарником. Вони стануть поселенням шакалів і оселею для страусів.


Я виконую те, що сказав Мій слуга і підтверджую сказане Моїми вісниками. Я кажу про Єрусалим: Він знову буде заселеним, як і про міста Юдеї: Вони будуть відбудовані, а їхні руїни відновлені!


Тому що Я скликаю всі племена північних царств, – говорить Господь. Вони прийдуть, і кожен з них поставить свій престол біля єрусалимських брам і навколо всіх його стін, як і навколо всіх міст Юдеї.


Вже чути галас, – звістка про те, що він наближається! Великий гуркіт несеться зі сторони північного краю, аби обернути Юдейські міста в руїни, – в поселення для шакалів.


І коли перекажеш цьому народові всі ці слова, то вони тебе спитають: За що Господь провістив щодо нас таке велике лихо? Яка наша провина, в чому наш гріх? Що такого ми учинили проти Господа, нашого Бога?


Уся ця земля перетвориться на руїни й пустелю, а народи служитимуть вавилонському цареві сімдесят років.


Єрусалим, усі міста Юдеї, його царів і його вельмож, прирікаючи їх на спустошення, – на страхіття й посміховисько та на прокляття, як воно і є сьогодні;


За днів Юдейського царя Єзекії пророкував Міхей з Морашету. Тоді він сказав усьому Юдейському народові такі слова: Так говорить Господь Саваот: Сіон переорють, як поле, – Єрусалим стане купою руїн, а Храмова Гора вкриється переліском!


Для чого ти провіщаєш від Господнього Імені, говорячи: З цим Храмом станеться так, як із Шіло, а це місто буде спустошене й залишиться без мешканців? Тож увесь народ повстав у Господньому Храмі проти Єремії.


Адже Я видам наказ, – говорить Господь, – і поверну їх до цього міста, – вони знову воюватимуть проти нього, захоплять його, і спалять його. Стосовно ж інших Юдейських міст, то вони будуть так само спустошені й залишаться без мешканців.


Адже так говорить Господь: Увесь край буде спустошено, хоч повністю його не знищу.


Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Ви бачили все лихо, яке Я спровадив на Єрусалим і на всі Юдейські міста, – ось вони й досі лежать у руїнах, і ніхто в них не мешкає.


І стане Хацор лігвищем шакалів, занедбаною пусткою навіки, – ніхто там не мешкатиме, й жодна людина не знайде там пристановища…


Адже проти нього виступить народ із півночі. Він оберне цей край на пустелю без мешканців, – ні людини, ні скотини, – всі повтікають і щезнуть.


Вавилон перетвориться на купу руїн, – стане лігвищем шакалів, страхіттям і посміховиськом без мешканців.


Невже немає бальзаму в Гілеаді, невже там немає лікаря? Чому дочка мого народу не може одужати?


Дороги на Сіон сумні й вкриті жалобою, позаяк немає тих, котрі поспішали б на свято. Усі його брами спустошені, – його священики зітхають, тужать його дівчата та й самому йому гірко.


Господь нещадно знищив всі поселення Якова, – у Своєму обуренні Він зруйнував фортеці Юдиної дочки, – скинув на землю, зганьбивши, все царство і його можновладців.


Нашою долею стали страх і яма, спустошення й руїни…


Я спустошу країну так, що ваші вороги, які поселяться на ній, дивуватимуться тим.


Через те перетворю Самарію на купи каміння в полі, – на місце для садження виноградної лози, – повикидаю її каміння в долину, й відкрию навіть підвалини її стін.


Тому через вас Сіон переорють, як поле, – Єрусалим стане купою руїн, а Храмова гора вкриється переліском.


Адже ти дотримуєшся приписів Омрі та всіх звичаїв дому Ахава. Ви живете за їхніми радами, тому Мені доведеться віддати вас на знищення. Твої громадяни стануть посміховиськом, і ви понесете ганьбу Мого народу.


Тоді всі народи скажуть: І за що Господь учинив таке з цією землею? Яка причина такого великого обурення та гніву!


І він вигукнув гучним голосом, проголошуючи: Упав, упав великий Вавилон, розпусниця! Вона стала житлом бісів, оселею всякого нечистого духа, сховищем усіх нечистих птахів і сховищем всяких нечистих і потворних звірів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan