Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 8:9 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Осоромились мудреці, вони злякались і впіймались. Якщо вони знехтували Господнім словом, то в чому ж їхня мудрість?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Мудрі засоромилися, злякалися і були схоплені, бо знехтували Господнім словом. Яка в них мудрість?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Засоромлені ці мудреці, збентежилися й були схоплені. Ось вони слово Господнє відкинули, що ж за мудрість ще мають вони?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Осоромились мудрі книжники, стуманїли й заплутались; вони відкинули слово Господнє; в чому ж мудрість їх?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 А „мудрих” осоромлено, їх нажахано й захоплено в полон. Вони відмовились приймати Господнє слово. Яка ж то їхня мудрість?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 8:9
21 Iomraidhean Croise  

Вони цілковито знехтували Його постановами та Його Заповітом, який Він уклав з їхніми батьками, так само, як і Його застереженнями, які Він їм давав; вони пішли за марнотою, так що самі перетворились на марноту, як і ті народи, які довкола них, і щодо яких Господь їм заповів, аби не наслідували їх!


Бог руйнує наміри підступних, так що їхні руки не звершують власних задумів.


Він ловить мудреців на їхньому ж лукавстві, а плани хитрих Він перетворює в ніщо.


Воно виходить від одного крайнеба і біжить до іншого крайнеба, – ніхто і ніщо не сховається від його теплоти.


Тож немудрими виявляться правителі Цоану, і наймудріші радники фараона даватимуть безглузді поради. Як же вони скажуть фараонові: Я з покоління мудреців, – потомок давнього царського роду?!


Тому Я й надалі чинитиму з цим народом дивовижні й незбагненні речі, – втратять свою мудрість їхні мудреці й потьмяніє розум найрозумніших!


Твій прабатько згрішив першим, – та й твої посередники також завинили переді Мною.


Звертайтесь до Закону і до Свідчення пророків! Якщо вони не говоритимуть згідно з цим словом, то в них немає світла.


Ти відкинув Мене, – говорить Господь, – повернувся до Мене спиною, тому Я простягнув Свою руку проти тебе і знищив тебе. Я втомився тебе жаліти!


Все, що було задумано Юдою і Єрусалимом про це місце, оберну в ніщо. Я зроблю так, що вони впадуть від меча перед своїми ворогами, – від рук тих, що зазіхають на їхнє життя. Я віддам їхні трупи на їжу птаству небесному та польовим звірам.


Священики не питають: Де Господь? Навіть ті, котрі на варті дотримання Закону, Мене не знають; ваші пастирі збунтувались проти Мене, а пророки віщують в ім’я Ваала й дотримуються того, що не приносить жодної користі!


Відносно Едому так говорить Господь Саваот: Невже в Темані немає більше мудрості? Хіба не стало ради в розумних, чи перевелась їхня гострота мислення?


Невже вони не засоромляться, творячи гидоту? Але ж вони зовсім не знають, що таке сором, і навіть не червоніють. Тому вони впадуть між полеглими, – спіткнуться, коли надійде година Мого покарання, – говорить Господь.


Слухай, уся земля! Ось Я спроваджую на цей народ лихо, як результат їхніх задумів, оскільки вони не зважали на Мої слова і Законом Моїм знехтували!


Нещастя йде за нещастям, і одна вістка гірша за іншу вістку. Чекатимуть видіння пророка, та дарма, адже священик не зможе навчати закону, – не буде поради і в старійшин.


Так говорить Господь: За три, навіть чотири, злочини Юди не відверну покарання від нього! Адже вони відкинули Закон Господа й не дотримувались Його постанов, дозволивши ідольському обманові, за яким пішли їхні батьки, звести їх.


Того дня станеться таке, що фальшиві пророки вкриються ганьбою, – кожен буде соромитись власного видіння, і не вдягатиме волосяниці, щоб не обманювати.


Дотримуйтесь і виконуйте їх, бо це ваша мудрість і ваша розсудливість в очах народів, які, почувши про всі ці постанови, скажуть: Дійсно, цей народ великий. Це мудрий і розважливий народ!


І ти змолоду знаєш Святе Писання, яке може тебе зробити мудрим для спасіння через віру в Ісуса Христа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan