Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 8:5 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Чому ж цей єрусалимський народ вперто тримається відступлення? Вони міцно вхопились за обман і навернутись не бажають!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Чому відвернувся Мій народ безсоромним відверненням, і вони укріпилися в їхній постанові та не забажали повернутися?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Чому відступив оцей єрусалимський народ усевічним відступленням? Міцно схопились вони за оману, не хочуть навернутись.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Чого ж сей люд, Ерусалим, зостається упрямо в одступі? вони цупко держаться заблуду свого й не хочуть вернутись?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тоді чому народ оцей постійно відступається від Мене? Чому Єрусалим постійно йде хибним шляхом? Вони тримаються брехні й каяття не бажають.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 8:5
26 Iomraidhean Croise  

Міцно тримайся повчання й не занедбуй, – бережи його, тому що воно – твоє життя.


А коли відмовитесь і залишатиметесь непокірливими, то меч вас пожере, бо так провістили Господні уста!


Провидцям вони кажуть: Не смійте нам провіщати! А пророкам наказують: Не пророкуйте нам правди, а говоріть нам щось приємне, – передбачайте оманливе!


Але такий годується попелом, його обмануте серце провадить його манівцями, так що він не здатний спасти власну душу, аби опам’ятатись і сказати: Хіба ж не омана в моїй правиці?


Хоч наші провини свідчать проти нас, зроби, Господи, з нами заради Твого Імені, адже намножились наші гріхи, які ми учинили перед Тобою.


Хіба може дівчина забути свої прикраси, чи наречена – своє вбрання? Але Мій народ Мене забув уже дуже давно.


Невже вічно Ти будеш гніватись і завжди зберігатимеш образу? Ти так вже говорила, але при цьому чинила зло, на яке лише спромагалась.


Як клітки повні пташок, так і їхні домівки сповнені підступу. Тому вони звеличуються і багатіють.


Хіба ж Твої очі, Господи, не побачили б правди? Ти їх карав, а вони наче не відчували болю й не жалкували! Ти допускав для них знищення, але вони йтоді не бажали робити належні висновки! Їхні обличчя ставали твердішими за камінь, і вони не виявляли бажання до навернення.


Тому й нападе на них лев із лісу, пустельний вовк їх розриватиме, й леопард чатуватиме над їхніми містами, так що кожен хто з них вийде, буде пошматований. Адже надто численні їхні беззаконня, – велике їхнє відступництво.


Тоді Я поставив над ними вартових, котрі б волали: Прислухайтесь до голосу труби! Але вони заявили: Не будемо слухати!


Слухай, уся земля! Ось Я спроваджую на цей народ лихо, як результат їхніх задумів, оскільки вони не зважали на Мої слова і Законом Моїм знехтували!


Тому так говорить Господь Саваот: Ось Я їх переплавлю і випробую їх, бо що Я мав би зробити з такою дочкою Мого народу!?


Увесь Ізраїль порушив Твій Закон і відвернувся, щоб не слухати Твого голосу, через що і впали на нас прокляття і ганьба, про які написано в Законі Мойсея, Божого слуги, – адже ми згрішили проти Нього (Бога).


Вони не повернуться в єгипетську країну, але Ассирія буде їхнім царством, оскільки не захотіли навернутись до Мене.


Мій народ уперто прагне залишити Мене, – і хоч його кличуть угору, жоден з них не хоче з місця підвестись.


Та й тепер (Ізраїльтяни) продовжують грішити, виготовляючи собі зі свого срібла й за своїм уподобанням ідолів, які є нічим іншим, як ділом ремісників. Потім самі кажуть людям, котрі приносять жертви: Цілуйте тельців.


Бо, якщо Ізраїль став упертим, як норовлива телиця, то хіба Господь може їх пасти як ягнят на розлогих луках?


Проте вони відмовлялися прислухатись, – повертаючись до Мене спиною, залишались впертими й затикали свої вуха, щоб не чути.


Та ви не хочете прийти до Мене, щоб мати життя.


усе досліджуйте і доброго держіться,


Пильнуйте, аби не відректися Того, Хто говорить. Якщо ті, котрі зреклися того, хто пророкував на землі, не уникнули кари, то тим більше ми, коли зрікаємося Того, Хто з неба,


тільки тримайте те, що маєте, аж поки прийду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan