Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 8:20 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Проминули жнива, скінчилось літо, а ми не спасенні…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Минуло літо, завершилися жнива, а ми не врятовані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Минули жнива, покінчилося літо, а ми не спасені...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Минуло жниво, скінчилось лїто, нам же пільги нема!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Жнива минули, закінчилось літо, та нас ніхто не врятував.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 8:20
7 Iomraidhean Croise  

Син, котрий збирає літом, розумний, а син, який у жнива спить, безсоромний.


Вже чую волання про допомогу доньки Мого народу з далекої країни: Невже немає Господа на Сіоні? Невже в нього (в Сіону) немає його Царя? Чому ж вони викликають в Мене гнів своїми різьбленими ідолами та чужоземними марнотами? – питає Господь.


Через страждання дочки мого народу, я зовсім розбитий, – говорить пророк, – ходжу сумним, мене огортає страх.


Коли ж встане Господар і замкне двері, ви станете знадвору й будете стукати у двері, кажучи: Господи, [Господи], відчини нам! А Він у відповідь скаже вам: Я не знаю вас, звідки ви є!


поб’ють тебе й твоїх дітей у тобі, не залишать каменя на камені в тобі, бо не зрозуміло ти часу своїх відвідин!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan