Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 8:15 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Ми очікували миру, але нічого доброго немає; чекали зцілення, а прийшло страхіття!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Ми налаштувалися на мир, та не було добра, — на час лікування, і ось біда!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Ми миру чекали, й немає добра, часу вилікування й ось жах!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Дожидаємо ратунку, а нема нїчого доброго, - одужання, а перед очима погибель.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Ми жадали миру, та нічого доброго немає, чекали зцілення, та маєм лише жах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 8:15
9 Iomraidhean Croise  

Тому я очікував добра, та прийшло зло; сподівався світла, а настала темрява.


Спустошувачі зайняли навіть пагорби пустелі й Господній меч усе пожирає, – від одного краю землі й до іншого краю землі, – не має спокою жодна людина!


Невже Ти зовсім відкинув Юдею і став ненависним Твоїй душі Сіон? Навіщо Ти нас так вразив, позбавивши нас зцілення? Ми очікували миру, але добра немає, – сподівались на лікування, але перед нами жах.


Я тоді сказав: О, мій Владико Господи, невже Ти говорив неправду цьому народові та Єрусалимові, пообіцявши: У вас буде мир! А тим часом меч загрожує нашому життю!?


Не виходьте в поле і не йдіть на дорогу, тому що скрізь вороги з мечами, – всі люди охоплені страхом.


Вони недбало лікують рану дочки Мого народу, проголошуючи: Мир! Мир! – Тоді як миру немає.


Надходить жах і спокою вони шукатимуть надаремно.


Як можна очікувати чогось доброго мешканцям Мароти, коли лихо від Господа прийшло аж до брам Єрусалима.


[Бо] коли говоритимуть: Мир і безпека, – тоді раптово прийде на них погибель, як біль тієї, яка носить в утробі, й вони не втечуть.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan