Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 8:13 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Дощенту обберу їх, – говорить Господь, – не залишу й виноградинки на виноградній лозі, і жодної фіги на смоківниці, – зів’яне навіть листя, – усе, що Я їм дав, відійде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 і зберуть їхній врожай, — говорить Господь. Немає винограду на виноградній лозі, і немає смоківниць на фігових деревах, і навіть листя облетіло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Зберу їх дощенту, говорить Господь: не буде ягід у них на винограді, і не буде на фіґовім дереві фіґ, а їхнє листя пов’яне, і пошлю їм таких, що їх поїдять...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 До щаду спустошу їх, говорить Господь, не зостанеться нї однієї грони на виноградинї, анї смоківки на смоківницї, ба й листє опаде, і що дав я їм, відойде від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 «Я все зберу і знищу, — Всевишній каже, — не буде більше а ні винограду на лозі, а ні смокв на смоковниці, і, навіть листя, й те зів’яне. Усе, що дав їм, буде забрано від них».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 8:13
25 Iomraidhean Croise  

Бо десять акрів виноградника даватиме лише один бат, а хомер посіяного вродить тільки ефу.


Навіть коли вони будуть постити, Я не слухатиму їхнього благання; й коли вони принесуть всепалення і хлібні жертви, не сприйматиму їх, а винищу їх мечем, голодом і моровицею.


Тому так говорить Господь відносно пророків, що провіщають від Мого Імені, хоча Я їх не посилав, кажучи: У цьому краю не буде ні меча, ні голоду, – то ці пророки самі загинуть від меча і голоду.


Він уподібниться до дерева, посадженого над водою, яке сягає своїм корінням потоку, – йому не страшна спека, яка може надійти, і листя його завжди зеленіє, – навіть у рік посухи воно не перестає плодоносити.


Вони з’їдять твій урожай і твій хліб; вони також поглинуть твоїх синів і твоїх дочок; вони пожеруть твої отари овець і твої череди корів; поглинуть і твої виноградники та твої смоківниці. Вони зруйнують мечем твої укріплені міста, на які ти покладав надію.


Тому так говорить мій Владика Господь: Мій палкий гнів і Моє обурення зіллються на це місце: на людей і на скотину, на дерева в полі та на плоди землі, – запалиться і не погасне!


Тому Я змушений вилити на них Свій гнів, – знищити їх у вогні Мого обурення, – повертаючи їхні злі вчинки на їхню ж голову, – говорить Владика Господь!


Тоді відкрию її сором перед очима її коханців, і ніхто її не врятує з Моєї руки.


Він знищив Мій виноградник і поламав Мої смоківниці (фіги). Він дощенту облупив їхню кору, і залишив білими його галузки.


Ваші зусилля витрачатимуться надаремно, бо ваша земля не даватиме свого врожаю, а дерева землі не приноситимуть своїх плодів.


Тому хоч би не розцвіла смоківниця й не було врожаю на виноградній лозі; хоча б не вродило оливкове дерево й не було врожаю в полі; хоч би не стало овець у кошарі та скотини в стайнях, –


Я спровадив посуху на ваш край, – на її пагорби, на пшеничні поля, на вино, на олію і на все те, що зрощує земля, – а також на людей, та на худобу й на всі труди людських рук.


Я вас карав посухою і градом, вражав пліснявою працю ваших рук, але ви не наверталися до Мене, – говорить Господь.


Задля вас Я не дозволю шкідникам нищити на полі ваші врожаї, а виноградна лоза у винограднику не залишиться без плоду, – говорить Господь Саваот.


Побачивши одну смоківницю при дорозі, Він підійшов до неї і нічого на ній не знайшов, крім самого листя, тож сказав їй: Хай довіку не буде від тебе плоду! І смоківниця враз усохла.


зійшло сонце, припекло, висушило траву – і їхній цвіт осипався, і краса їхнього вигляду зникла, отак і багатий на своїх дорогах зів’яне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan