Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 7:29 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

29 Отже, обстрижи своє волосся і викинь його геть; здійми на горах голосіння, оскільки Господь відкинув і залишив рід, що викликає Його гнів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

29 Обстрижи свою голову і викинь волосся, а на уста візьми плач, бо Господь відкинув і відсунув рід, який це чинить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

29 Обстрижи ти волосся своє та й відкинь, на лисих горах здійми жалісний спів, бо відкинув Господь і покинув плем’я Свого гніву!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 Обстрижи ж волоссє твоє та відкинь геть, і заголоси плачем голосним по горах, бо відкинув Господь і відопхнув кодло, що стягнуло на себе досаду його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

29 Своє волосся обстрижи і викинь геть, і на уста поклич журливу пісню. В жалобі розімкни уста. Кажу так, бо Господь відмовився від цього покоління і покинув його; це покоління люті Господньої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 7:29
27 Iomraidhean Croise  

тому Господь відкинув взагалі усіх нащадків Ізраїля; Він упокорював їх, віддаючи їх у руки тих, котрі їх грабували, а згодом відкинув від Себе усіх, цілковито.


Вислухавши, Йов устав, роздер на собі одежу, й обстриг волосся на своїй голові, впав долілиць на землю і поклонився,


Закликав вас мій Владика, Господь Саваот, у той день призначити плач і ридання, поголити голови і одягнутися в лахміття веретища.


Я залишив Мій дім, Я покинув Мій спадок, Я віддав любе Моїй душі (народ) у руки його ворогів.


Невже Ти зовсім відкинув Юдею і став ненависним Твоїй душі Сіон? Навіщо Ти нас так вразив, позбавивши нас зцілення? Ми очікували миру, але добра немає, – сподівались на лікування, але перед нами жах.


У цій країні вмиратимуть усі, – від малого до великого, – їх не ховатимуть і не будуть оплакувати, не робитимуть, на знак жалоби, на тілі нарізів і не голитимуться.


Підійми свої очі на узгір’я і подивись, – де лише ти не блудила? Ти сідала в очікуванні на дорогах, як араб у пустелі, опоганюючи край своєю розпустою і своїм злочинством.


І ось на узгір’ях чути голос, – плач і благання Ізраїлевих нащадків, оскільки вони викривили свої дороги, забули Господа, свого Бога.


Газа буде повністю поголена; загине Аскалон, – залишок їхньої долини. Як довго будете робити собі у жалобі нарізи на тілі?


Адже на кожній голові лисина, й кожна борода поголена, – в усіх на руках порізи, а на крижах – веретища.


Їх називатимуть негодящим сріблом, тому що Господь їх відкинув.


Отже, Я (Господь) перетворю Єрусалим на руїни, де мешкатимуть шакали, а міста Юдеї зроблю безлюдними й спустошеними.


Так говорить Господь Саваот: Усвідомте, що вже можна кликати плакальниць, щоб завчасно прибули, – пошліть за умілими голосільницями, аби прийшли.


Невже Ти зовсім відкинув нас, й нам здається, що нема кінця Твоєму гніву?


Ти, (Єзекіїлю), здійми голосіння над володарями Ізраїлю


Сину людський, підійми голосіння над тирським царем й оголоси йому слова Владики Господа: Ти був зразком досконалості, сповнений мудрості й неперевершеної краси.


Послухайте ці слова, що наспівую над вами, наче голосіння над домом Ізраїля:


Поголи собі голову й обстрижи бороду на знак жалоби за твоїми улюбленими дітьми, зроби собі лисину, як у орла, адже вони забрані від тебе в полон.


А Він у відповідь їм сказав: Лукавий і перелюбний рід шукає ознаку, та ознаки не буде дано йому, хіба лише ознака пророка Йони.


Лукавий і перелюбний рід шукає ознаку, але ознаки йому не дасться, хіба що ознака Йони. І залишивши їх, Він відійшов.


Запевняю вас: це все прийде на цей рід.


А коли він побачив, що багато фарисеїв і садукеїв приходять на хрещення до нього, то сказав їм: Поріддя гадюче, хто підказав вам втікати від майбутнього гніву?


Багатьма іншими словами він свідчив та заохочував їх, кажучи: Спасайтеся від цього лукавого роду!


Вони ж зіпсувались перед Ним – у своїй порочності вони чинили не як Його діти, а як лукавий і розбещений рід!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan