Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 6:14 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Вони лікують рани Мого народу недбало, говорячи: Мир, мир! – Тоді як миру немає!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 І лікували рани Мого народу, погорджуючи і кажучи: Мир, мир! А де є мир?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 І рани народу Мого легковажно лікують, говорячи: Мир, мир, а миру нема!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Легко важять вони собі рани в людей моїх і думають хутко позагоювати, говорючи: "Спасеннє!" мир! а нїякого мира нема.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Вони лікують хворий дух Мого народу, як легковажно кажуть: „Все гаразд!” Коли насправді, геть, нема гаразду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 6:14
21 Iomraidhean Croise  

приведу до тебе весь народ, як приводять наречену до свого чоловіка. Адже якщо не стане людини, смерті якої ти жадаєш, то в усьому народі буде мир!


Від підошви ніг і до голови на ньому (Ізраїлі) немає здорового місця: синці, рани й свіжі виразки не оглянуті, не очищені, не перев’язані й не зм’якшені єлеєм.


Провидцям вони кажуть: Не смійте нам провіщати! А пророкам наказують: Не пророкуйте нам правди, а говоріть нам щось приємне, – передбачайте оманливе!


Тоді світло місяця буде, як світло сонця, а світло сонця буде всемеро ясніше, як світло сімох днів. Так буде того дня, коли Господь перев’яже рани Свого народу, – загоїть рани від побоїв!


Тоді я сказав: Як же так, мій Владико Господи! Адже пророки їх заспокоюють: Ви навіть не побачите меча, і голоду у вас не буде, а, навпаки, встановлю у вас на цьому місці тривалий мир.


А ще скажи їм такі слова: Нехай Мої очі проливають сльози вночі та вдень, і хай вони (очі) не перестають плакати, тому що важкий удар буде нанесено дівиці, – дочці Мого народу, – дуже жорстокої рани їй завдадуть.


Переважно вони звертаються до тих, котрі нехтують Моїм застереженням, говорячи: Господь сказав: У вас буде мир! – як і тим, котрі діють за впертістю свого серця, вони кажуть: Вас не спіткає лихо!


Через два роки Я поверну на це місце увесь посуд Господнього Храму, який забрав вавилонський цар Навуходоносор з цього місця і переніс його до Вавилона.


Я тоді сказав: О, мій Владико Господи, невже Ти говорив неправду цьому народові та Єрусалимові, пообіцявши: У вас буде мир! А тим часом меч загрожує нашому життю!?


Вони відцурались Господа, заявивши: Нічого Він не зробить! Лихо на нас не прийде! Ми не побачимо ні меча, ні голоду!


Твої пророки провіщали тобі марноту й фальш, – вони не відкривали твого беззаконня, аби таким чином відвернути від тебе неволю. Їхні провіщення – порожнеча, що спричинила твоє вигнання.


А все це станеться через те, що вони обманювали Мій народ, говорячи: Мир! – хоч, насправді, миру немає! В результаті народ будував хистку стіну, а вони її покривали розчином тиньку.


тобто пророків Ізраїлю, котрі пророкували про Єрусалим, і нібито мали щодо нього видіння про мир, – тоді як миру не мало бути, – говорить Владика Господь.


Оскільки ви оманою завдаєте болю серцю праведного, хоч Я не хотів завдати йому болю, а руки злочинця зміцнюєте, через що він не відвертається від своєї злочинної дороги, щоб мати право на життя,


А якщо пророк дозволить себе обманути, і скаже, що це ніби Я, Господь, увів того пророка в оману, – то й проти нього Я простягну Свою руку, і знищу такого з-поміж Мого народу Ізраїлю.


Адже якби до вас прийшов якийсь легковажний вітрогон і почав говорити про користь вина та міцних напоїв, то напевно був би він бажаним пророком для цього народу.


Так говорить Господь щодо пророків, котрі вводять в оману Мій народ. Поки вони мають що гризти зубами, то проголошують мир, але оголошують війну тим, хто нічого не кладе їм до рота.


[Бо] коли говоритимуть: Мир і безпека, – тоді раптово прийде на них погибель, як біль тієї, яка носить в утробі, й вони не втечуть.


А були і в народі лжепророки, як і між вами будуть лжевчителі, які вноситимуть згубні єресі й відречуться від Того Владики, Який їх викупив, і тим наведуть на себе швидку погибель.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan