Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 51:4 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Нехай вони падають ураженими на халдейську землю, – прошитими стрілами на майданах Вавилона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І Я посилав до вас Моїх рабів-пророків вдосвіта і посилав, кажучи: Не чиніть це гидке діло, яке Я зненавидів!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І попадають вбиті в халдейському краї, і попробивані на його вулицях...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Нехай падуть побиті на землї Халдейській, а поранені - по улицях її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Убиті падатимуть у землі Вавилонській, від ран смертельних падатимуть на вулицях його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 51:4
6 Iomraidhean Croise  

Але той, кого знайдуть, буде заколеним, – кожний, кого лише впіймають, загине від меча.


тебе ж викинули з твого гробу, як гнилу галузку, покриту вбитими, прошитими мечем, і скинутими у кам’яні ями. Як затоптаний труп,


Отже, в той час поляжуть на його майданах його (міста) юнаки, – загинуть усі воїни, – говорить Господь Саваот.


Тому його юнаки поляжуть на його майданах, – того дня загине все його військо, – говорить Господь.


Меч впаде на його коней, на його колісниці й на всіх чужоземців, котрі поміж ними, – вони також стануть, наче полохливі жінки. Меч впаде і на його скарбниці (банки), які будуть пограбовані.


Адже хоча б Вавилон піднявся на небо, і хоч би укріпився своєю силою на височині, то й тоді нагрянуть на нього від Мене спустошувачі, – говорить Господь.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan