Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 51:16 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 загримить Своїм голосом, – негайно зашумлять у небі води, – піднімуться від країв землі хмари, і разом зі зливою заіскряться блискавки, – з невідомих для людей Його сховищ виривається вітер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Слово, яке ти сказав нам Іменем Господа, не послухаємося тебе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Як голос Його забринить, у небесах шумлять води, а коли підіймає Він хмари із краю землі, коли із дощем чинить блискавки та випроваджує вітер зо сховищ Своїх,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 На його громовий голос шумлять води з хмар, а ті хмари приводить він від кінцїв землї; творить блискавицї серед дощу, й випускає вітри з запасних сховищ своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Коли мов грім лунає голос Його, ревуть у небі води, з усіх кінців землі здіймаються у небо хмари. Він посилає блискавки для зливи, виходить вітер зі сховищ Його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 51:16
24 Iomraidhean Croise  

Згадав Бог про Ноя, про всіх звірів та інших тварин, що були з ним у ковчезі. І навів Бог вітер на землю, і зупинився рух води.


приносячи на землю чи то Його кару, чи благословення.


А може ти доходив до сховищ снігу, і бачив комори граду,


Хіба в тебе така сила, як у Бога, і, подібно до Нього, ти можеш загриміти могутнім голосом?


Ти лише пригрозиш, і вони біжать, – від гуркоту Твого грому втікають.


Він підіймає від країв землі хмари, утворює блискавки під час дощу, випускає вітри зі Своїх сховищ.


Пошле Своє слово, і все тане, – повіє Своїм вітром, і потечуть води.


Від яскравого сяйва перед Ним бігли Його хмари, град і палаючий жар.


Бог посеред нього, воно не зрушиться. На світанку Бог йому допоможе.


Царства землі, співайте Богові, прославляйте Господа, – Музична пауза.


Бог підняв на небі східний вітер, силою Своєю порушив південний суховій


І простягнув Мойсей свій посох над єгипетською землею, і Господь навів на землю східний вітер, який не вщухав увесь той день і наступну ніч. Настав ранок, і цей східний вітер нагнав сарану.


І Господь змінив напрямок сильного вітру зі східного на західний. Вітер підняв сарану вгору, і кинув її в Червоне море. Не залишилося жодної особини сарани в усьому єгипетському краю.


Мойсей простягнув руку в бік моря, і протягом усієї ночі Господь сильним південним вітром гнав море, зробивши його суходолом, оскільки вода розступилася.


Шум крил херувимів було чути аж до зовнішнього двору, – він був подібний до голосу Всемогутнього Бога (Шаддай), коли Він говорить.


Хіба ви, діти Ізраїля, для Мене не такі, як ефіопські діти? – запитує Господь. Хіба не Я вивів Ізраїль з єгипетського краю, а филистимців – з Кафтора, сирійців – з Кіра?


Та Господь здійняв на морі сильний вітер, – почався на морі великий шторм, – здавалося, що кораблю загрожує катастрофа.


Сталося так, що коли зійшло сонце, Бог послав гарячий східний вітер. Сонце так припекло голову Йони, що він занеміг, і просив собі смерті, говорячи: Краще вже мені померти, ніж так жити!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan