Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 5:15 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Отже, Я спроваджу на вас, роде Ізраїлів, народ здалека, – говорить Господь, – народ древній, народ сильний, мови якого ти не знаєш, і що він говоритиме, ти не будеш розуміти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Ось Я наводжу на вас, доме Ізраїля, народ здалека, — говорить Господь, — народ, голос чийого язика не було чути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Ось Я приведу іздалека народа на вас, о доме Ізраїлів, каже Господь, це сильний народ, стародавній це люд, люд, що мови його ти не знаєш, і не зрозумієш, що він говоритиме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Ось, я напущу на вас, доме Ізраїля, народ здалеку, говорить Господь, народ потужний, народ давнезний, народ, що мови його ти не знаєш, і що він говорить, ти незрозумієш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 О доме Ізраїля, Я здалеку веду на вас народ. Народ цей могутній й віковічний, народ, чиєї мови ти не знаєш, не тямиш ти того, що каже він.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 5:15
27 Iomraidhean Croise  

Отже, зійдемо і змішаймо їхню мову, щоб одна людина не могла розуміти свого ближнього.


Адже це закон для Ізраїлю, постанова від Бога Якова.


Тому незрозумілими устами й чужою мовою промовлятиме Господь до цього народу,


Я отаборюся довкола тебе, оточу тебе військом, і зведу проти тебе вали.


Господь Саваот відвідає тебе з громом, землетрусом і великим гулом бурі, вихору і полум’я пожираючого вогню.


Не побачиш більше зухвалого народу, – людей з глухим голосом, мову яких годі й зрозуміти, оскільки бурмочуть дивною, важкою для сприйняття мовою.


Тоді прийшов до царя Єзекії пророк Ісая, і запитав його: Що говорили ці люди, і звідкіля вони приходили до тебе? Єзекія відповів: Із далекої країни, – з Вавилонії приходили вони.


Тож Він підніме стяг у напрямку далекого народу, – покличе його посвистом від країв землі, – і той легко та швидко прибуде.


Виноградник Господа Саваота – це рід Ізраїля, і нащадки Юди – Його улюблені саджанці. Він сподівався правосуддя, – а тут кровопролиття, справедливості, – а ось голосіння.


Тому що Я скликаю всі племена північних царств, – говорить Господь. Вони прийдуть, і кожен з них поставить свій престол біля єрусалимських брам і навколо всіх його стін, як і навколо всіх міст Юдеї.


Як буває соромно злодієві, коли його схоплять на місці злочину, так соромно буде домові Ізраїля, – всім: їхнім царям, їхнім можновладцям, їхнім священикам і їхнім пророкам.


то Я віддам наказ і зберу всі північні племена, – говорить Господь, – зокрема, і Мого слугу Навуходоносора, вавилонського царя, і спроваджу їх у цей край та на його мешканців, а також на всі навколишні народи, й дощенту вигублю їх, прирікаючи на закляття, – перетворю їх на страхіття та посміховисько й на вічні руїни.


Повідомте про це людям, оповістіть про це в Єрусалимі: З далеких країв наближаються вороги, здіймаючи крики проти міст Юдеї.


Адже рід Ізраїля і рід Юди цілковито зрадили Мене! – говорить Господь.


Так говорить Господь: Ось надходить з північного краю народ, – великий народ вирушає з країв землі.


Відкиньте від себе всі ваші гріхи, які ви дотепер чинили, й створіть собі нове серце та новий дух. Для чого вам, нащадки Ізраїля, помирати?


юнаків без будь-якої вади, гарних за зовнішнім виглядом, обдарованих усією мудрістю і наділених здібністю осягати науки та розумно мислити. Саме таких, придатних для служби в царському палаці, потрібно було навчити грамоти й халдейської мови.


А після цього я побачив у нічному видінні четвертого звіра – страшного, – один вигляд звіра наводив жах, оскільки він був надзвичайно сильним, – він мав великі залізні зуби, тому все пожирав, трощив, а рештки топтав ногами. Він відрізнявся від усіх інших звірів, що були перед ним, і мав десять рогів.


Тому знайте, нащадки Ізраїля, що Я підніму проти вас народ, – каже Господь, Бог Саваот, – який гнобитиме вас, від входу до Хамата, і аж до потоку в пустелі.


Я почув, і затремтіло моє нутро під час цієї вістки, задрижали мої губи, – біль пройняв мої кості, й почали підкошуватись піді мною мої ноги. Але я повинен залишатись спокійним, очікуючи дня скорботи, який прийде на народ, котрий чинить для нас утиски.


В Законі написано: Іншими мовами й іншими вустами заговорю до цього народу, але й тоді вони Мене не послухають, – каже Господь.


Плоди твоєї землі й усі твої здобутки споживатиме народ, якого ти не знав, і ти відчуватимеш себе пригнобленим і розбитим кожного дня, –


Господь спровадить на тебе народ здалека, з краю землі, який нагряне як орел, – народ, мови якого ти не розумітимеш,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan