Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 49:3 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Голоси, Хешбоне, бо знищене місто Ай, – кричіть, дочки Рабби, підпережіться веретищем і плачте, кидаючись в усі боки й опираючись на стіни, тому що Мілком піде в полон разом зі своїми священиками і його можновладцями.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І нехай твій Господь Бог сповістить нам дорогу, якою підемо по ній, і слово, яке виконаємо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Ридай, о Хешбоне, бо місто зруйноване! Кричіть, дочки Рабби, опережіться веретою, лементуйте й блукайте по обійстях, бо Мілком до полону іде, його священики й його зверхники разом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Заголоси ж, (сусїде) Есевоне, бо Гай уже спустошений; здійміте крик, ви, дочки Раббині; попідперізуйтесь веретами; плачте й блукайте попід плотами, бо Малхом пійде в неволю, а з ним сьвященники й князї його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Голоси, Хешбоне, бо місто Аї зруйновано. Крик здійміть, дочки Равви. Вдягніться у волосяницю, тужіть і безпритульно тиняйтеся, бо Мілком іде у заслання разом із священиками і князями своїми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 49:3
28 Iomraidhean Croise  

Наступного року, коли царі зазвичай вирушають у походи, Давид послав Йоава зі своїми воїнами й усім військом Ізраїлю; вони розгромили аммонійців, і взяли в облогу їхню столицю Раббу. Давид же залишався в Єрусалимі.


тому що вони Мене залишили і стали поклонятись Астарті, богині сидонців, моавському богові, Кемошеві, та Мілкомові, богові аммонійців. Вони перестали ходити Моїми дорогами, дотримуючись того, що було би правильним в Моїх очах, – Моїх постанов і Моїх Заповідей, як його батько Давид!


Внаслідок цього Соломон став послідовником сидонської богині Астарти та Мілкома, аммонійської гидоти.


А узвишшя з капищами на пагорбах навпроти Єрусалима, що південніше гори знищення, які спорудив ще Ізраїльський цар Соломон для Астарти, сидонської гидоти, для Кемоша, гидоти моавської та для Мілкома (Молоха), гидоти аммонійців, цар осквернив.


мешканців Бетеля і Ая – двісті двадцять три особи.


Ридайте, бо близько Господній день! Він прийде як спустошення від Всемогутнього.


Голосіть ті, що при брамах, – нехай кричить місто! Впади у розпач, уся филистимська земле, бо з півночі клубиться дим великого війська, і немає жодного, хто залишив би своє місце.


Він (Моав) піднявся на вершини Баїта і Дівона, щоб плакати. Моав голосить над Нево і над Медевою, в кожного голова оголена, в усіх борода обстрижена!


Тому Моав ридатиме за Моавом (за собою), – усі його люди плакатимуть, – голоситимуть за виноградними паляницями Кір-Харесета, який цілковито зруйнований.


Пророче слово щодо Тира. Голосіть, кораблі Таршішу, бо знищені торговельні палати і нема до них входу! Їм сповістили про це при поверненні з кіттімського краю.


Тікайте до Таршішу! Голосіть, усі мешканці узбережжя!


Тому підпережіться веретищем, плачте й голосіть, оскільки Господь не відвернув від вас полум’я Свого гніву.


Ось що говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Я покараю Амона із Но, фараона і весь Єгипет, його богів та його царів, – фараона й тих, що на нього покладаються.


Втратив славу Моав, – у Хешбоні замишляють проти нього лихо. Підемо й знищимо його з-поміж народів. Так само й ти, Мадмене, замовкнеш, позаяк тебе наздожене меч.


Моав вкритий ганьбою, бо розбитий він! Плачте й голосіть, сповістіть в Арноні, що Моав спустошений.


Адже на кожній голові лисина, й кожна борода поголена, – в усіх на руках порізи, а на крижах – веретища.


Оскільки ти покладаєшся на свої вчинки та на свої скарби, то неодмінно будеш захоплений. А твій бог Кемош піде в полон слідом за своїми священиками і його можновладцями.


Ось що сказав Господь про Аммонових нащадків. Хіба немає в Ізраїлі синів, – чи немає в нього спадкоємця? Чому Мілком заволодів землями Ґада, і його народ оселився в його (Ґада) містах?


Але зненацька Вавилон упав, перетворившись на руїни. Сумуйте за ним, візьміть бальзаму для його ран, може якось вдасться його вилікувати!?


Дочко мого народу, огорни себе веретищем і валяйся у попелі. Учини жалобу й плач, як за єдиною дитиною, – гірко ридай, адже впаде на нас нещастя зненацька!


Їхній цар піде у вигнання, а разом з ним і його можновладці, – говорить Господь.


Викореню й тих, котрі поклоняються на дахах небесному війську, а також тих, які присягаються Господом і одночасно присягаються своїм царем (Молохом);


Тепер слухайте, ви, багатії, плачте й ридайте над жахливими вашими злиднями, які надходять.


Утой час Ісус послав з Єрихона в Ай, що неподалік Бет-Авена, – на схід від Бетеля, – розвідників з дорученням, сказавши: Йдіть і огляньте ту місцевість. Ті мужі пішли, й розвідали місто Ай.


Тоді Господь промовив до Ісуса: Не бійся та не падай духом! Візьми з собою всіх озброєних мужів, вставай і вирушай на Ай. Май на увазі, що Я віддаю айського царя, його народ, його місто та його край у твої руки.


Ісус спалив Ай, перетворивши його на віковічну руїну, – на пустку аж по сьогодні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan