Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 49:21 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Від звуку їхнього падіння затрясеться земля, – їхній крик донесеться аж до Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І ви не послухалися голосу Господа, Який послав мене до вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 Від гуку упадку їхнього буде тремтіти земля, буде зойк, аж на морі Червоному чути їхній голос.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Від гуку їх упадку стрясеться земля, а луна від їх крику чутна буде поза Червоним морем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Від гуку падіння Едому земля здригнеться, звук плачу полине аж до Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 49:21
6 Iomraidhean Croise  

Від галасу під час здобуття міста Вавилона здригнеться земля, – зойки людей буде чути далеко поміж народами…


Вони стоятимуть вдалині, налякані її муками, і говоритимуть: Горе, горе! О, місто велике! О, Вавилоне, – могутнє місто! За одну годину прийшов на тебе суд!


Тим, що станеться з тобою, Я сповню жахом численні народи так що, дізнавшись про твою долю, – коли Я замахнусь Своїм мечем перед їхніми очима, – їхні царі затремтять від страху. У день твого падіння кожен з них безперестанку тремтітиме, непокоячись за власне життя.


Він меч відшліфував, аби міцно тримати в руці. Отже, меч нагострений, відшліфований і відданий у руку того, хто без промаху вражає.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan