Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 44:11 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Тому так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Ось Я поверну Моє обличчя супроти вас, вам на лихо, аби знищити всю Юдею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І сталося, що коли пішла халдейська сила від Єрусалима через присутність сили фараона,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Тому так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я зверну обличчя Своє на вас вам на зло, щоб викоренити всього Юду!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Тим же то так говорить Господь сил небесних, Бог Ізрайлїв: Оце оберну лице моє проти вас на погибель і на затрату всього Юди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Тож ось що Господь Всемогутній Бог Ізраїлю каже: «Я вирішив вас покарати й вигубити всіх юдеїв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 44:11
9 Iomraidhean Croise  

Господні очі на праведниках, і Його вуха слухають їхні благання.


Адже Я звернув Свій погляд проти цього міста на зло, а не на добро, – говорить Господь, – і воно буде віддане в руки вавилонського царя, який спалить його вогнем.


Однак при цьому послухайте Господнє слово, всі Юдеї, що проживаєте в єгипетському краю: Ось Я присягаюсь Моїм великим Іменем, – говорить Господь, – що відтепер жодна людина з Юдеїв в усьому єгипетському краю не буде прикликати Моє Ім’я, говорячи: Як живий мій Владика Господь!


Я зверну Своє обличчя проти них, – з одного вогню вийдуть, а інший вогонь їх знищить, після чого зрозуміють, що Я – Господь, – особливо коли Я скерую проти них Мій погляд.


Кожна людина з Ізраїльського роду чи з-поміж приходців, що проживають серед них, яка вживатиме в їжу якусь кров, нехай пам’ятає: Я зверну Своє обличчя проти всякої душі, що вживає в їжу кров, і знищу її з-посеред її народу.


Я оберну проти вас свій гнів, і ви будете падати перед вашими ворогами. Над вами пануватимуть ті, що вас ненавидять, і ви втікатимете, навіть коли ніхто не гнатиметься за вами.


Навіть якщо підуть попереду своїх ворогів у полон, то й там Я накажу мечеві, аби їх знищив. Я не спускатиму з них Мого ока, але вже на зло, а не на добро.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan