Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 43:3 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Це Барух, син Нерії, налаштовує тебе проти нас, аби видати нас у руки халдеїв, аби ті нас убивали й запровадили нас у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Може почують у домі Юди все зло, яке Я задумую їм зробити, щоб звернули з їхньої поганої дороги, і милосердним буду до їхніх неправедностей і їхніх гріхів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 то тебе намовив проти нас Барух, син Нерійїн, щоб віддати нас у руку халдеїв, щоб повбивати нас, і щоб вигнати нас до Вавилону...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Се Варух Нирієнко підтровлює тебе на нас, щоб подати нас Халдеям на поталу, аби нас повбивали або полонянами в Вавилон поодводили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 То Варух, син Нерії, нацьковує тебе на нас, щоб видати нас вавилонянам, щоб нас убили чи заслали до Вавилона».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 43:3
12 Iomraidhean Croise  

На мою любов відповідають ворожістю, хоч я за них молюся.


І віддав я купчий сувій-грамоту Барухові, синові Нерія, внукові Махсеї в присутності Ханамеїла, сина мого дядька, а також у присутності свідків, що підписали купчий сувій на очах усіх юдеїв, які були у в’язничному дворі.


І знову Барух прочитав із сувою слова, записані з уст Єремії так, щоб чув увесь народ. Це відбулося в Господньому Храмі, в світлиці Ґемарії, сина писаря Шафана, що в горішньому дворі, при вході до Нової Брами Господнього Храму.


Більше того, цар наказав царському синові Єрахмеїлові та Сераєві, Азріїловому синові, й Шелемієві, синові Авдеїла, схопити писаря Баруха й пророка Єремію. Але Господь їх охороняв.


Тож Єремія закликав Баруха, сина Нерії, – і Барух записав з уст Єремії всі Господні слова, які були йому сказані, у книжковий сувій.


Тоді вельможі сказали цареві: Цього чоловіка потрібно покарати на смерть, адже від його промов опускаються руки військових людей, котрі ще залишились у цьому місті, як слабнуть руки і всього народу, коли їм говорять подібні слова. Адже цей чоловік турбується не про добробут цього народу, а, скоріше, про лихо для нього.


Вони боялись халдеїв у зв’язку з тим, що Ізмаїл, син Нетанії, убив Ґедалію, сина Ахікама, якого вавилонський цар поставив намісником у країні.


чоловіків, жінок і дітей, а також царських дочок, – тобто всіх людей, яких Невузарадан, начальник охорони, залишив з Ґедалією, сином Ахікама, Шафановим онуком. Взяли також пророка Єремію та Баруха, сина Нерії,


Горе, коли будуть хвалити вас усі люди, адже так само робили з лжепророками їхні батьки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan