Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 41:8 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Але між ними знайшлося десять чоловіків, котрі заволали до Ізмаїла: Не вбивай нас, адже ми сховали в полі запаси пшениці та ячменю, меду й олії! Ізмаїл зупинився, і не знищив їх разом з їхніми братами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Слово, що було до Єремії від Господа, після того, як цар Седекія завершив завіт з народом, щоб проголосити відпущення,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Та знайшлося між ними десять люда, і вони сказали до Ізмаїла: Не вбивай нас, бо ми маємо заховані в полі скарби: пшеницю, і ячмінь, і оливу, і мед. І той спинився, і не повбивав їх серед їхніх братів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Були ж між ними (побитими) десятеро таких, що казали Ісмаїлеві: Не вбивай нас, бо в нас доволї запасів на полі, пшеницї й ячменю, олїї й меду. І він здержався та й не повбивав їх із браттєм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Та серед них було десятеро, які сказали Ізмаїлу: «Не вбивай нас, бо маємо ми пшеницю, ячмінь, оливу й мед, що сховані в полі». Тож він стримався й не повбивав їх разом із іншими.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 41:8
9 Iomraidhean Croise  

Сатана у відповідь заперечив Господу: Шкіра за шкіру, але за своє життя людина віддасть усе, що має.


Дехто своїм багатством викуповує своє життя, тоді як бідний такої загрози не відчуває.


Віддам тобі потаємні скарби і заховані багатства, аби ти зрозумів, що Я – Господь, Бог Ізраїлів, Котрий називає тебе на ім’я


Що ж до ями, в яку Ізмаїл повкидав трупи всіх убитих ним через Ґедалію чоловіків, то вона була саме тим величезним ровом, який колись викопав цар Аса, захищаючись від Ізраїльського царя Бааші. Ізмаїл, син Нетанії, наповнив її тілами вбитих.


Тому що яка користь людині, коли вона весь світ здобуде, а свою душу занапастить? Або що дасть людина взамін за свою душу?


Задля цього кажу вам: не журіться про своє життя, що будете їсти або що будете пити, ні про своє тіло, у що одягнетеся. Хіба душа не більша за їжу, а тіло – за одяг?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan