Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 40:6 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Єремія пішов до Ґедалії, Ахікамового сина, в Міцпу, і замешкав біля нього серед свого народу, що залишився в країні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Ось Я наводжу на нього оздоровлення і лікування, і об’явлю їм, вилікую його і зроблю їм мир та вірність.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І прийшов Єремія до Ґедалії, сина Ахікамового, до Міцпи, й осівся з ним серед народу, позосталого в Краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І прийшов Еремія до Годолїї Ахикаменка в Массифу, й пробував із ним серед люду, що позостався в країнї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 І пішов Єремія до Ґедалії, сина Агікама, у Міцпу і жив там серед людей, що залишились у краї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 40:6
8 Iomraidhean Croise  

Тоді цар Аса скликав усіх Юдеїв, аби вони винесли з Рами каміння і дерево, які Вааса використовував, і з тих матеріалів збудував фортеці в Ґіві та Міцпі.


послали, аби забрати Єремію з в’язничного двору, і передали його Ґедалії, синові Ахікама, внукові Шафана, щоб той відпустив його додому. Отже, він (Єремія) залишився серед свого народу.


Сьомого місяця сталося жахливе: прийшов Ізмаїл, син Нетанії, внук Елішами, котрий був з царського роду, а з ним вельможі царя та ще десять чоловік, до Ґедалії, сина Ахікама, в Міцпу. І коли вони в Міцпі разом бенкетували,


Ділеан, Міцпа та Йоктеїл;


Міцпа, Кефіра та Моца;


І обурився весь Ізраїль; зібралась уся громада, як один чоловік, від Дана й до Вірсавії, а також весь Гілеадський край до Господа, в Міцпу.


Ще в Міцпі Ізраїльські воїни заприсяглися, сказавши: Жоден з нас не видасть своєї дочки заміж за веніямінця!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan