Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 4:9 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Того дня станеться так: – говорить Господь, – затремтить серце царя, як і серця його можновладців; жахнуться священики, й заніміють пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І буде, що в той день, — говорить Господь, — загине серце царя та серце володарів, і жахнуться священики, і пророки жахнуться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І станеться в день той, говорить Господь, згине розум царя і розум князів, і остовпіють священики, а пророки здивуються

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І станеться того часу, говорить Господь, що зомлїє серце в царя й в князїв, і вжахнуться сьвященники й стуманїють пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Тоді царя покине мужність, відвагу втратять всі воєначальники його, священики злякаються, здивуються пророки». Так каже Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 4:9
20 Iomraidhean Croise  

в стіні міста був зроблений вилом, і цар, разом з усіма своїми воїнами, вийшов вночі через таємний прохід між двома стінами, що оточували царський сад, хоча довкола міста ще перебували халдейці, – і втекли в напрямку Йорданської Долини.


Адже мої дні зникають, як дим, – мої кості тліють, як жар вогнища.


Того дня єгиптяни уподібняться до жінок, – у страсі тремтітимуть від піднятої руки Господа Саваота, яку Він на них підійме.


І підупаде дух Єгипту в ньому. Я розладнаю його задуми, і вони кинуться за порадами до ідолів, до духів померлих, ворожбитів і чарівників.


коли тільки воно проходитиме, торкатиметься і вас. Щоранку, вдень і вночі напиратимуть його хвилі. Жах пройматиме вас щоразу, коли почуєте про це!


Як буває соромно злодієві, коли його схоплять на місці злочину, так соромно буде домові Ізраїля, – всім: їхнім царям, їхнім можновладцям, їхнім священикам і їхнім пророкам.


Голосіть, пастирі, та волайте! Валяйтесь у попелі, провідники отари, тому що надійшов час вашого власного заколення (зарізу), – усі ви будете викинуті, як розбитий, хоча й коштовний, посуд.


Де тепер ваші пророки, що вам провіщали, запевняючи: Не піде вавилонський цар проти тебе та проти цього краю?!


Буде захоплений Керіот та інші міста з їхніми фортецями. У ті дні серця витязів Моаву тремтітимуть, наче серце жінки-породіллі.


пророки провіщають обман; священики, тримаючись за владу, все це підтримують, а Моєму народові таке подобається! А що ви будете робити, як настане тому кінець?


в стіні міста був пробитий пролом, і цар, разом з усіма військовими людьми, незважаючи на оточення халдеїв, втекли, вийшовши з міста вночі через царський сад, і таємним проходом поміж двома стінами подались дорогою до Арави.


Дивіться, глумителі, дивуйтеся і зникніть, бо справу роблю за днів ваших, – справу, в яку ви не повірите, якщо хтось і розкаже вам!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan