Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 38:3 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Бо так говорить Господь: Це місто неодмінно буде віддане в руки війська вавилонського царя, який його захопить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Господь здалека з’явився йому: Я полюбив тебе вічною любов’ю, через це Я притягнув тебе в милосерді.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Так говорить Господь: Напевно буде дане це місто в руку війська вавилонського царя, і він здобуде його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Так говорить Господь: Напевно буде місто се подане війську царя Вавилонського на поталу, й він опанує його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Ось що Господь каже: «Це місто буде неодмінне віддано в руки царя вавилонського, й він його захопить».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 38:3
7 Iomraidhean Croise  

Адже Я звернув Свій погляд проти цього міста на зло, а не на добро, – говорить Господь, – і воно буде віддане в руки вавилонського царя, який спалить його вогнем.


що говорить Господь, Бог Ізраїлів: Ось Я повертаю проти вас військову зброю, що у ваших руках, і якою ви воюєте з вавилонським царем та з халдеями, які вас оточили поза мурами, і введу їх усіх у це місто.


Хто залишатиметься в цьому місті, той загине від меча, від голоду й від моровиці, а хто вийде і перейде до халдеїв, що вас оточили, той житиме, і життя його буде йому як здобич.


то ось що говорить Господь про царя, який зараз сидить на Давидовому престолі, а також щодо всього народу, який живе у цьому місті, – про ваших братів, які не потрапили з вами у полон.


а халдеї, що відступили, повернуться і знову воюватимуть проти цього міста, захоплять його і спалять його вогнем.


Але якщо ти не вийдеш до можновладців вавилонського царя, місто Єрусалим буде віддане в руки халдеїв, які його спалять вогнем, і ти не врятуєшся від їхніх рук.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan