Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 32:21 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Неймовірними ознаками й чудесами, могутньою силою та простягнутою рукою і у великому страсі Ти вивів з Єгипту Свій народ, Ізраїль.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І Ти вивів народ Свій Ізраїля з краю єгипетського знаками та чудами, і рукою потужною, і раменом витягненим та страхом великим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Ти вивів людей твоїх, Ізраїля, з землї Египецької при знаменах й чудесах, потужною рукою й простягнутою правицею і при страсї великім,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Ти вивів народ наш ізраїльський з Єгипту зі знаменнями й чудесами, силою рук Своїх зробив ти це. Твоя сила — незбагненна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 32:21
18 Iomraidhean Croise  

Хіба є якийсь інший народ на землі такий, як Твій народ, Ізраїль, – єдиний народ, до якого прийшов Бог, аби його викупити Собі, як народ, й прославити тим Своє Ім’я. Ти учинив задля Свого краю величні та страшні речі, прогнавши інші народи з їхніми богами з-перед Твого народу, котрий Ти Собі викупив (визволив) з Єгипту.


оскільки почув про Твоє величне Ім’я, про Твою потужну силу й простягнуту правицю. Коли він прийде, і буде молитися в цьому Храмі,


Який інший народ на землі зрівняється з Твоїм, Ізраїльським народом, задля якого Бог прийшов, аби його Собі викупити, учинивши його Своїм народом, і прославивши тим Своє велике та страшне Ім’я?! Ти проганяв цілі народи перед Своїм народом, якого Ти викупив з Єгипту.


А їх (ізраїльтян) вивів із золотом та сріблом; серед їхніх племен не було жодного недужого.


тому виводив Свій народ у радості, – обранців Своїх – з веселощами.


Якщо колись у майбутньому твій син тебе запитає: Що все це означає? – то скажеш йому: Могутньою рукою вивів нас Господь з Єгипту, з дому неволі.


І буде це тобі знаком на твоїй руці і пам’яткою між твоїми очима, а Господній Закон буде на твоїх устах. Адже потужною рукою вивів тебе Господь з Єгипту.


Тоді Я простягну Свою руку й уражу єгиптян усіма Моїми чудесами, які чинитиму серед них. Після того він відпустить вас.


Господь сказав Мойсеєві: Ось побачиш, що Я зроблю фараонові. Він буде змушений сильною рукою відпустити їх. Більше того, завдяки всемогутній руці, він вижене їх зі своєї країни.


Тому скажи ізраїльським нащадкам такі слова: Я – Господь! Я звільню вас від єгипетського гноблення і визволю вас із рабства. Я спасу вас простягнутою рукою і великими карами.


Хто вів за правицю Мойсея, підтримуючи його величною силою Своєю і змусив розступитися перед ними воду, увіковічнивши цим Своє Ім’я?


Його ознаки та Його чудеса, які Він здійснив у Єгипті на фараоні, єгипетському цареві, та на всій його землі;


та вивів нас Господь із Єгипту міцною рукою й простягнутим раменом, серед великого страхіття, ознак і чудес.


Або, чи пробував якийсь бог піти й узяти собі народ з-посеред інших народів, завдяки досвідам і карам, через ознаки, чудеса і війну, потужною рукою й простягнутим раменом, допускаючи великі й страшні явища, як усе це на ваших очах учинив для вас Господь, ваш Бог, у Єгипті?


Ті незвичні досвіди, які звершувались на твоїх очах, – великі знамення та чудеса, могутню руку і простягнуте рамено, – завдяки яким Господь, твій Бог, вивів тебе. Так само Господь, твій Бог, учинить з усіма народами, яких ти боїшся.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan