Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 3:18 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Це буде час, коли дім Юди й дім Ізраїля ходитимуть один з одним, і разом прийдуть із землі північної до краю, який Я дав як спадщину вашим батькам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 У ті дні ввійдуть дім Юди до дому Ізраїля, і прийдуть разом із землі з півночі та з усіх країн на землі, яку успадкували їхні батьки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 Тими днями дім Юдин із домом Ізраїля підуть і разом прибудуть з північного краю до краю, що вашим батькам на спадок Я дав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 В ті часи ходити ме дом Юдин укупі з домом Ізрайлевим, і пійдуть із північньої землї в ту землю, що я надїлив вашим отцям у державу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 На ті часи дім Юди і Ізраїля прийдуть разом із землі північної до країни, яку віддав Я батькам вашим у спадок».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 3:18
22 Iomraidhean Croise  

З’явився Господь Аврамові й сказав: Твоєму потомству дам цю землю. І збудував там Аврам жертовник Господу, Який йому з’явився.


Тож не бійся, бо Я з тобою! Зі сходу приведу твоїх нащадків і зберу їх із заходу.


Накажу півночі: Віддай! Так само півдню: Не затримуй! Приведи Моїх синів здалека і Моїх дочок – з усіх країв землі, –


а говоритимуть: Як живий Господь, Котрий вивів нащадків Ізраїля з північних земель та з усіх інших країн, куди Він їх повиганяв. Адже Я обов’язково поверну їх у їхній край, який Я колись дав їхнім батькам!


а скоріше: Як живий Господь, Котрий вивів нащадків Ізраїля з північної землі, та з інших країв, куди Я їх вигнав, і привів, щоб жили на власній землі.


Піди й проголоси ці слова Північному царству, говорячи: Повернися, відступнице, Ізраїлю, – говорить Господь, – і Я не дивитимусь на вас у гніві, адже Я милостивий, – говорить Господь, – і не тримаю гніву вічно.


Адже надходить час, – говорить Господь, – коли Я поверну з полону Мій народ, Ізраїль і Юдею, – це запевнення Господа, – і приведу їх до краю, який Я дав ще їхнім батькам, і вони ним володітимуть.


Я їх приведу з північного краю, а також позбираю їх з усіх країв землі, – не залишу з них ні кривих, ні сліпих, ні породіль, ні вагітних, – всі вони у великій кількості повернуться сюди.


Певного часу тих днів шукатимуть провин Ізраїлю, але їх не знайдуть; так само й гріхів у Юди не буде, оскільки Я прощу (виправдаю) тих, кого Я пощадив, – говорить Господь.


У певні дні того часу, – говорить Господь, – приходитимуть нащадки Ізраїля, разом з поколінням Юди, – вони будуть ходити й плакати, шукаючи Господа, свого Бога.


Вони питатимуть дорогу до Сіону, і, звертаючи в його бік свої погляди, говоритимуть один одному: ходімо й приєднаймося до Господа Бога через вічний Заповіт, який відтепер вже не забудемо.


тоді Я дозволю вам і далі жити на цьому місці, – в краю, який Я дав вашим батькам на вічні віки!


Через те скажи їм, що говорить Владика Господь: Я зберу вас з-поміж народів, і приведу вас з країн, куди ви були розпорошені, й дам вам землю Ізраїлю.


Тоді зберуться разом – нащадки Юди та Ізраїлеві нащадки, поставлять над собою одного керівника і вирушать з краю (неволі), бо цей день буде великим у Єзреела.


Я знову укореню їх на власній землі, і вони більше ніколи не будуть вирвані зі своєї землі, яку Я колись їм дав, – говорить Господь, ваш Бог!


Я зміцню рід Юди, спасу рід Йосифа, і, виявляючи до них милосердя, поверну їх з полону. Вони почнуть жити так, немовби Я не відкидав їх, адже Я – Господь, їхній Бог, і Я відповідатиму їм.


Я запитав його, куди він йде? І він відповів мені: Хочу зміряти Єрусалим, аби визначити, яка його ширина та яка його довжина.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan